春節前に話が来ていたドラマの翻訳案件。
その後、私は校正に回ることになり、さらにお仕事自体が延期となって、私は内心“この案件もう消えた“と思い込んでいたのですが・・・😅
なんと先ほど担当者から「始まることになった」と連絡が!!!
まじですか?
今度こそ本当に始まるんですか?
もはや来るまで信じられないけど💧
私は校正を担当、翻訳は新人さんにやってもらうつもりとのこと。
彼女のトライアル原稿を見せてくれました。
日本語は自然だし、はっきり言ってすごくうまい!
日本人が訳したのかと思いました。
聞いたら、日本育ちの中国人だって。どうりで!!!!
担当者もかなりの期待を寄せているみたい。
彼女ならかなりのスピードで仕上げてくるに違いない。
これなら私の校正作業もかなり楽だろうな💕
わーい。
楽でも大変でも、もらえる報酬は文字数次第だから、楽な方が絶対お得だわ❣️
早くて明日あたり翻訳者にデータが送られ、週明けくらいに2〜3話私に送られてくる感じでしょうか。
果たして来るのか⁉️🤗
そして、1月にめちゃめちゃ頑張って校正したドラマが公開されていました。
1話だけ見てみたところ、早くも1カ所校正ミスを発見してしまいました💦💦💦
美人さんのセリフ、本来なら「〜よ」とすべきところ、「〜だ」とものすごくぶっきらぼうな言い方のまま直ってない💧
あんなに何度もチェックしたのに。
凹んだ。