月下香 ~中国語学習 果てないささやかな野望~ -26ページ目

月下香 ~中国語学習 果てないささやかな野望~

タイトルの《月下香》は月下美人のこと。中国語を勉強中です。トータルすると10数年。
 記事の内容などに関係のないコメントをいただきましたら削除させていただくこともございますのでご了承ください。

トライアル受かりました✌️✌️✌️

 

 天天さん、褒めて褒めて‼️🤗

 

午前中にメールがきました。

相変わらずあちこち英語なのであんまり(っていうか、まったく)理解できていないのだけど、きっちりとテストに対する評価が返ってきました。

自分で失敗だったかなと思っていた箇所の指摘はなく、自然な日本語にと心掛けて自信を持って意訳したところが「正確に訳出していない」と減点されていました💧

難しいです。

 

そしてさっそく契約書やら諸々が送られてきて・・・・

悲しいことにやはりこれも全部英語😓

機械翻訳のお世話になりながら必死に解読し、今しがたやっとサインして送りました。

 

この会社はどうやら今後も全ての翻訳に対して評価がされるらしく、評価が低いとその段階に応じて報酬も何割かカットされるという仕組みらしいです。

どうりで提示された単価が結構高いわけです。

(って、相場を知らないから本当のところはわからないけど😅)

何しろ英語なのでこれ↑もあまり自信ない💦

納期遅れたらペナルティだとか、お客さんからのフィードバックで悪評価だったらプロジェクトから外す、などなど怖い文言がいっぱい書いてありました。たぶん。

まあでも、納期守ってしっかり翻訳すれば何も問題ないわけで、この後果たしてすぐにお仕事もらえるのかわからないけど、やるしかない!!!!!!!!!!

 

よく調べもせずに「あ、募集してる!応募しちゃえ!」と勢いだけで突っ走ったワタクシ・・・・

トライアルに通った今、一番の不安は「英語」です😂

今後も何かと英語で指示が来るとしたらどうしたらいいんでしょうね????

 

でも実は私、中国語を始める前までは英語大好きだったんですよ〜。

高校の時に英検2級も取ったのよ✌️面接もあったのよ。

 

なのに、私の脳みそには他言語を学べる仕組みが備わっておらず、中国語をインプットしたらそれまで学んだ英語が全部消えてなくなりました😭

今ではアルファベット見るだけで老眼が一瞬で進み、クラクラしてしまいます。

少しずつ慣れていかないといかんですね・・・・。

 

最近、二胡の活動が少し活発になってきて、日頃あまり練習していない私はかなり焦っています💦
まあ、練習するしかないよね。

そして翻訳のお仕事のほうは…

単発でポツポツと、前にやったPPTの追加翻訳などをやらせていただいてます。

が、正直なところ💰にはならない💧

文字数少ない上に、前回完成させた版から細かいところが変更されていたり…。

要するに、変更・追加箇所がきちんと指定されていないため、前バージョンと新バージョンを最初から見比べてチェックしながらの作業なのです。

手間ばかりかかって収入は少ない💦

報酬は翻訳箇所の文字数の分だけ。


ま、それも無事に提出しヒマになったので、ようやく勇気を振り絞って他社の翻訳者登録に乗り出しました✌️

応募して、中国側担当者から中国語でメールをいただき、必死こいて返信😅

いきなり報酬の希望通貨や単価を聞かれ、返答に困ってしまいました。

相場を知らないし、そもそもトライアル前にそんなこと聞かれると思ってなかったからね。

で、それも先方にお任せする形で、「御社の望むレベルの仕事ができるのかすらわからないので、私としては今は特に報酬の希望はない、仕事するうちに内容を見て値上げしてくれれば👌」と少ない語彙をかき集めて返信しましたら、

「今回のプロジェクトは終了するまでは途中での単価変更はない」とすぐに返事が❗️

そう言われても希望の単価なんてわからないよー。なんて返事しよう?と悩んでいると、再びメールが。

「上司に相談したら、条件をクリアすれば途中でも昇級可能となった」と。

じゃ、お任せします、と返事したらすぐに単価が提示されました。

(今の会社よりかなり高額スタート✌️)

そしてさらに秘密保持契約書にサインして、とメールが。この契約書、なんとすべて英語❗️

私の英語力で理解できるはずもなく…💦

まあでもサインしないと先に進まないので、機械翻訳にかけて(笑)なんとなく理解したつもりでサインしました😅

こんなのテストに受かった人だけやればよくない⁉️


そして、昨日の朝ようやくトライアルテストを送ってもらいました。


「今日の勤務時間内に提出して」と書いてありましたが、昨日は一日中二胡仲間との集まりや、夜は練習会でテストどころではなかった💧

恐る恐る「そんなわけで明日提出でもいい?」と聞いたら、あっさりオッケーでした👌

そして、今日❗️さっきまで挑戦してました。

どうにか仕上がったので、買い物に出てきました。

帰ってからもう一回チェックして提出するつもりです。


トライアル(今後の翻訳作業)にあたってのガイドラインも、テストに添付されてきました。

が!

これまた全部英語❗️

中国語版はないのか問い合わせたけど、ないとのことでした💦


翻訳するにあたって何か重要な指示が書いてあるのかもしれない💧

PDF 13ページにびっしり英文❗️それが2種類❗️

それを解読していたら今日中に提出なんてできなくなるし、しかたないのでスルーしてテストに取り組んでしまいました。


会社の母体が欧米らしい。

トライアルに受かってお仕事いただけるようになっても、英語が少し理解できる必要があるのかもしれない😅

募集の条件にはかいてなかったけど。


落ちたら気持ち良く「ご縁がなかった」と諦められるわ。


と、落ちた時のショックが少しでも和らぐよう、今から自分に言い訳作ってます😁


さて、では帰ります。

(1人ランチしながら書いてました)


もはや在籍しているだけの天天中文💧

最近ログインもしていませんでした😓

リニューアルしてサクサク動くようになったHPに戸惑いながら、久しぶりにレッスンを予約しました。

今月末でポイント有効期限が切れるから。

履歴を見たら前回の受講は2月の頭でした💦

 

お気に入りの老師は最近あまり開講していない様子で、お初の老師にしてみました。

先ほどレッスン終了。

久しぶりに大ヒット!!!!!!!!!!!!

とても指導力のある良い老師に出会えた❣️

適度に褒めてくれて(これ結構大事!)、適度に待ってくれて、いいタイミングでヒントを出してくれました。

久々に受講意欲が湧きました✌️

でも、「よし、次の予約だ〜!」と、その老師の開講スケジュールを見たら明日以降が白紙でした😮‍💨

すかさず開講されたらメールが届くよう設定。

また予約したいと思います。

 

もう一つ受けているオンラインレッスンがあるのですが、そっちが少しお高いけどかなり気に入っていて・・・・

そっち1本に絞ろうかと思っていたのです。

 

古巣の通訳講座も、老師の体調がだいぶ安定してきたようで、月2回のオンラインレッスンが定着しつつあり、こちらが(時間や内容を考えると高くはないのですが)かなり高額出費💦

毎回難しくて凹みっぱなし。でも続けたい!

 

翻訳・校正のお仕事も不定期だし、収入を考えるとそんなに投資してもいられないしね😭

 

 

でも今日の老師がいてくれるなら、もうちょっと天天も続けようかな。

ってことで、月末にはまたポイント購入しなくちゃ。

 

お仕事増えないかな〜。お金が欲しい❣️

ドラマの校正(または翻訳)案件をいただけたら、2ヶ月くらい収入が保証されるからめっちゃ大変だけど嬉しいのになぁ。

単発の翻訳案件はいつ来るかわからないし、超短納期だし💧

不安定すぎて困る😰

ちなみに、昨日単発案件を提出して、今は何もなし。

来る予定もなし・・・・・😓