「ガルニッシュ?」
「いや、このメニューのチキンのヒレ肉」(下から3つめ)
「ちがう。ガルニッシュは何にするか?フレンチフライかライスか、、、エトセトラ」
(おぉ。そういう意味ね)
「フレンチフライドポテト!」
チキンヒレ肉を頼みました。
ガルニッシュgarnish(=付け合わせ)の意味知りませんでした。
でも、フレンチフライドポテト頼んだのに来たのはライス。
ま、いいけどさ(-з-)
フレンチフライドポテトとライスと
音の数から違うに何故聞き違えるよ?
でも当たりのお店でした。
iPhoneからの投稿



