9月の「おしゃべりクラブ B」はこんな内容でした! | CEL英語ソリューションズのブログ

CEL英語ソリューションズのブログ

CEL英語ソリューションズの最新情報をご案内します

9月25日のおしゃべりclub Bでの会話を一部ご紹介します。

 

物価上昇について

 

ロシアによるウクライナ侵攻、円安などの要因で日本の物価が上がっています。欧米の物価上昇に比べればまだ比較的穏やかですが、私たちの日常生活を徐々に脅かしています。何か実感があるかと参加者に尋ねたところ、

  

I planned to buy a new iPhone. But shocked by its price tag, I gave up buying it.

 

と新しいiPhoneの高さにびっくりし、買うのをあきらめたというエピソードを紹介してくれました。

 

他にもいろいろ高いことを嘆いた後、日本での物価上昇の大きな要因である円安に話が移りました。

 

Besides price hikes, I wonder why people are so worried about the depreciation of the yen. About 10 years ago, people also worried about the yen’s exchange rate to the dollar. But at that time, the rate was almost 80 yen, which means the yen was very strong.
It’s strange to worry about both cases. Which is better, strong yen or weak yen?

 

そうですね。円が高くても安くてもなぜそんなに心配するのでしょう?

 

それは円が高いと輸出製品の値段が外国で上がって売れにくくなるので企業が困り、円が安いと輸入製品の値段が国内で高くなるので消費者が困るという説明がありました。

 

That’s right. So not too strong, not too weak yen is ideal just like blood pressure.

 

と血圧の比喩を使って説明してくれた参加者がいました。これは面白いですね。確かに最高血圧が80くらいだと低すぎて生命力を保持するのに大変ですし、145くらいですと、高血圧で脳卒中や心臓発作に至る危険性をはらんでいます。では、円も120円くらいが一番いいのでしょうか?

 

冗談のような数値の遊びで笑いあった後、話はshrinkflationに移りました。皆さんはこの言葉をご存じですか?shrink + inflation = shrinkflationです。価格を上げるとすぐ気づかれるので、商品の中身を減らして値段を据え置く方法です。原材料費が高騰している昨今、shrinkflationの事例もいろいろあるのではないでしょうか。

 

I notice some products are smaller than before. One brand of milk reduced the size of its package. Others will follow suit.

 

と主婦の鋭い目で牛乳のパッケージが小さくなったことを指摘する声がありました。

 

I usually don’t really care about the quantity of anything. Perhaps the amount of beer I sometimes drink at a tavern may be different now. I’ll pay attention from now on.

 

とあまり気にしない参加者もこれからは意識してみるとの発言が。10月から更に物価は上がるそうです。家計管理のために目を光らせて自己防衛したいですね。

 

次回は10月30日です