先月11月分に続き、今月も田中亜由美は元気に英単語ツイートしております。
ご好評の田中亜由美による<英単語ツイート>まとめ、12月分も始めました!
今後、ツイートが増えるたびに追加更新していく予定です。
1日1~2ツイートでも継続すれば確実に英語学習者の力になることを実感します。
田中亜由美の<英単語ツイート>はCEL英検twitter上で実施中ですので、是非フォローしてください。
また、本格的に語彙力強化したい!という方には、「英検1級英単語(パス単)マスターコース」をオススメします!
rupture「破裂」→「(友好関係などの)不和、決裂」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 31, 2021
🍀come to a rupture「(交渉が)決裂する」
🍀rapture「有頂天、歓喜」と混同しやすいので要注意です‼️まったく違う意味ですので💦 https://t.co/ckvJQg9l5Z
mint「造幣局」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 30, 2021
jubilee「記念祭、祝典」
🍀英造幣局、エリザベス女王在位70周年記念コインを発表‼️ https://t.co/cDcu8Pagyp
efficacy「(薬などの)効きめ、有効性」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 30, 2021
🍀生涯効果が継続する「夢の」コロナワクチン開発へ⁉️😵 https://t.co/zkirJ4bYxy
vaxxed「2回のワクチン接種を終えて」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 29, 2021
boosted「3回目の接種も受けて」
🍀 ヒュー・ジャックマンがコロナ陽性に。『Music Man』の共演者が数日前に感染を発表。舞台は年内の公演を中止😰 https://t.co/xqIjartCdh
pedestal「(像などの)台座」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 28, 2021
🍀ped-は「足」🦶
🍀 米バージニア州、南北戦争の南軍リー将軍像の台座から見つかったタイムカプセル。当時の年鑑や硬貨などを「発見」‼️興奮しますね😊 https://t.co/x28HbLqdnO
turnaround time「検査結果が出るまでの所要時間」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 27, 2021
go-to「頼りになる人・物」
🍀「Go To トラベル」とは無関係(笑)
🍀go-to guy「(チームを引っ張る)主力選手、大黒柱」💪 https://t.co/Hbk6FhEUrp
flaunt「〜を見せびらかす、誇示する」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 26, 2021
crack down on「〜を取り締まる」
extravagant「高価な、贅沢な」
🍀記事では、flauntをbrag aboutに言い換え💎 https://t.co/tdtzePbYu9
luster「光、輝き」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 25, 2021
🍀lose one’s luster「精彩を失う」
🍀illuminateなどと共通の語源🌟
🍀lackluster「輝き・精彩のない」は、lusterを欠いている(lack)から💦 https://t.co/vtOPstXtP8
staggering「驚くほどの、膨大な」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 24, 2021
ocean trench「海溝」
🍀 forewarned is forearmed「あらかじめわかっていれば、前もって準備できる」→「備えあれば憂いなし」😮💨 https://t.co/pifNVXwUh3
fetch「(値段で)売れる」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 23, 2021
🍀記事の最初に出てくる、flat whiteは「ミルク入りコーヒー」☕️ https://t.co/qxlURff5ft pic.twitter.com/8f25pjXrLb
brawl「けんか、乱闘」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 22, 2021
melee「乱闘、つかみ合いのけんか」
Brawl between Packers, Ravens fans in Baltimore drags woman into melee
🍀NFLでファン同士のけんか。そばにいた女性ファンも巻き込むことに😵
🍀記事内では、scuffle(乱闘)も言い換えで使われています。 https://t.co/rqiHY82QDc
stymie「〜を妨害する、挫折させる」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 21, 2021
🍀ゴルフの「スタイミー」です⛳️相手のボールがパットの線上にあり邪魔している状態。 https://t.co/XqpnqSRKkt pic.twitter.com/g657SXQNUg
keep ~ afloat「浮いたままでいる」→「破産(借金)せずになんとか生き残る」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 20, 2021
🍀この表現に出会うと「空中浮遊」を思い浮かべる、、、 https://t.co/vJVL50M9en pic.twitter.com/kAD1khxp2M
facade「(建物の)正面、前面」→「外見、見せかけ(=pretense)」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 19, 2021
🍀見せかけだけでも香港の「民主化」が進んでいるように、、、
🍀facade、発音は「ファサード」のような感じですので要注意👀 https://t.co/oe0CZ2hXUu
expedite「〜を早める、促進する」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 17, 2021
🍀岸田首相、ファイザー社CEOと電話会談。3回目接種用ワクチン供給の前倒しを要請💉
🍀気になるのは side effect😰 https://t.co/tkPhr0eNKa
ire「激怒」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 16, 2021
draw ire「怒りを買う」
🍀コロケーションの面白さ❣️怒りは「買う」のではなく「引っ張る」⁉️
🍀形容詞は、irate (激怒した)。 https://t.co/8f75wGH5kE
tap a growing market「成長市場に進出する、開拓する」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 15, 2021
🍀トヨタ EV世界販売“2030年に350万台”大幅な戦略強化打ち出し🚙 https://t.co/Q1vGYKhMzh
perennial「永遠に続く」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 15, 2021
A long queue of patrons running out the door of nearly every KFC has been a perennial Christmas sight in Japan
🍀KFCの行列はクリスマスの風物詩🎄今年も感染予防でお休み。
🍀クリスマスと言えば七面鳥🦃日本の不思議なチキンクリスマス😵 https://t.co/XAv7yDIknk
exuberance「あふれるばかりの活気、豊かさ」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 14, 2021
culmination 「最高潮、絶頂」
reach a fever pitch「最高潮に達する」
🍀久々に元気な単語が並びました💪 https://t.co/MCrHKXRnKc
flip-flop「(方針・態度などを)突然変える、方向転換する」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 13, 2021
rundown「概要、要約」
🍀flip-flop「(サンダルなどを)パタパタ鳴らす」から。
🍀「バック転」の意味も。ひっくり返るイメージですね。 https://t.co/lWWfmdA3ob pic.twitter.com/oqeg3qOwAy
hone one’s craft「技術を磨く」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 11, 2021
🍀honeは名詞だと「砥石」。動詞は「〜を砥石で磨く」→「(能力・技術など)に磨きをかける」🔪 https://t.co/e3U5n3zcyZ
sever ties「関係を断つ」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 11, 2021
🍀 中国、多国籍企業に対してリトアニアとの関係を絶たなければ中国市場から締め出すと警告😵 https://t.co/TmrMlZSvdf
swap A for B「AをBと交換する」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 10, 2021
🍀サンタは行く、、、そりをボートに乗り換えて🚣♂️ https://t.co/GaeltmV0bA
fraudulent「不正な、詐欺的な」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 10, 2021
🍀 第一生命、また高齢顧客から金銭不正取得疑い。不祥事続く💦 https://t.co/TmzoaYamOA
set ~ ablaze「〜に火をつける、炎上させる」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 8, 2021
arson「放火」
🍀NY FOX本社前のクリスマスツリーが炎上🔥直前にツリーに登った男確保。 https://t.co/xtHTqUIZ3D
reiterate「〜を繰り返し言う」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 8, 2021
🍀 アメリカ、北京五輪を外交ボイコット。政府代表団を派遣しないと発表‼️
どうする⁉️日本政府😵 https://t.co/gU70Mz1DKO
flash flood「鉄砲水」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 8, 2021
inundated「浸水した」
🍀サイクロンによる被害が深刻@ハワイ https://t.co/RxJgSAwIid
moor「(船)をつなぐ、停泊させる」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 7, 2021
After the battle, Russell and two others went to Ford Island, next to where the battleships were moored, in search of a bathroom.
🍀久しぶりに再会した単語でした🤗 https://t.co/W35pfBfpv1
the emergence of ~「〜の出現」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 6, 2021
yet another「さらにもう一つの」
※ yetはanotherを強調
🍀emergence自体はemergeの名詞としておなじみですが、the emergence of ~はエッセーでも使える表現として前回の「単語マスターコース」でもご紹介、練習しました😊 https://t.co/BBEryM1aeV
ghastly「恐ろしい、ぞっとするような」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 6, 2021
Faced with the ghastly prospect of yet more lockdowns, closed borders and nervous consumers, investors have reacted by selling shares in airlines and hotel chains.
🍀オミクロン株をheavily mutated variantと表現。 https://t.co/klbrmc0AJ1
sinister「邪悪な、不吉な」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 5, 2021
🍀まるでなまはげ⁉️😱
🍀Legend says …「言い伝えによると」 https://t.co/Cn9HYHsWdd
C-section「帝王切開」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 5, 2021
🍀Caesarean sectionの略。ジュリアス・シーザーが帝王切開で生まれたとの説から。
🍀section(切開、切断)は、dissect(〜を切断する、解剖する、segregate(〜を分離する)などと同語源。 https://t.co/CsoAWPqlrU
dent「〜をへこませる」→「〜を落ち込ませる」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 3, 2021
🍀スティーブ・ジョブズ “Let’s make a dent in the universe” 「宇宙を凹ませよう!」→「世の中に衝撃(影響)を与えよう」 https://t.co/4Cuz4yTsbk pic.twitter.com/CIf5U9fGQ8
disgruntled「不満な、不機嫌な」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 3, 2021
A few years ago, they started hearing a distinctive cry acousticians describe as similar to that of a disgruntled house cat: The piercing call of a killer whale.
🍀北極の融氷は食物連鎖にも影響‼️ https://t.co/qmbr0PdlLG
"I don’t understand; the whole damn city don’t understand what’s going on," mother Karen Henry told FOX 45 Baltimore.
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 1, 2021
🍀会話では don’t が自然に😅
"We’re all gone amok; the city has gone absolutely crazy."
🍀go amok「手に負えない、暴れ狂う」 https://t.co/iapXbfldcl
lodge「〜を宿泊させる」→「〜を埋め込む」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 1, 2021
※ lodge a bullet(銃弾を打ち込む)
… Johns Hopkins Hospital, where her daughter is being treated for a bullet lodged near her spine, which could result in paralysis,
🍀lodgeは先月のChat Roomでもランクイン❣️ https://t.co/iapXbfldcl
at this juncture「現時点で」
— CEL Eikenコース (@CEL_Eiken) December 1, 2021
※記事内では、at this pointの表現も。
🍀米ミシガン州の高校で銃撃事件。銃規制議論は続く😰
"This is a uniquely American problem that we need to address at this juncture," https://t.co/3D3Wa5czGz
以上です。