==プレイバック===========
3/22(日)実施の英語でおしゃべりクラブ
クラスBの内容は....
==================
テーマ1:Extreme Waste Management
□ZERO WASTEを目指す四国の上勝町の取組み(なんとゴミを45種類に分類!)などを紹介する英文記事を読んで...
<こんなおしゃべりをしました!>
⇒食品ロスの対処法、biodegradableなプラスチックなどZERO WASTE達成のための様々なアイデアについて...etc。
★担当:花野幸子からひと言★
「なんとゴミを45種類にも分ける」の「なんと」を英語でどう表現していたでしょうか?
答えは<mind-boggling>です。
今回の記事では<a mind-boggling 45 separate categories> と書かれていましたね。
直訳すれば「心を驚かせる」です。
他にmind-blowingもあります。文字通り「心をぶっ飛ばす」です。
こんな表現を使うことで雰囲気(ニュアンス)が出ていますね。
テーマ2:Forty-Year Cycle
□日本が遭遇する不運なForty-Year Cycle(40年サイクル)に関する英文記事を読んで...
<こんなおしゃべりをしました!>
40年サイクルとは日本が経験する不運なオリンピックのサイクルのことです。
「1940年」⇒戦争のため東京オリンピックが中止、
「1980年」⇒モスクワオリンピックをボイコット、
そして、「2020年」の東京オリンピックはどうなるでしょうか?
中止?
延期?---延期する としたら年内、1年後、2年後?
主催関係者から延期の話がちらほら出始めた直前にさまざまな予測が飛び交いました。
★担当:花野幸子からひと言★
正常に開催されないオリンピックのことを麻生財務大臣は「呪われたオリンピック」と呼びました。
英語では<cursed Olympic>になります。
curseはここでは動詞で使われていますが、Oxford English dictionaryの名詞 curse の定義は、
<A solemn utterance intended to invoke a supernatural power to inflict harm or punishment on someone or something.>
まさに<supernatural power(人知を超えた力)>が<inflict harm(害を及ぼす)>しているのが現在のコロナ禍です。
早く収束して平和なオリンピックが開催されるのを望むばかりです。
⇒次回の「英語でおしゃべりクラブ」は...
4/19(日)クラスA インターネットの功罪
4/26(日)クラスB 日米の住宅事情 の予定です。
好評受付中!
以上です。