「言葉が乱れている、正しい日本語使われていない。」
といわれることを聞くことがあります。
しかし、言葉は生き物だと思います。
ですから、常に変化して行くことは避けられないでしょうし、今は間違った用法でも、それが定着すれば正式語となることはあるでしょう。
例えば、「全然」という言葉も正式の用法は否定表現ですが、明治時代には肯定表現でもかなり使用されていたようです。
それが、昭和中期に肯定表現は減ったのですが、最近復活して来ているようです。
また、ら抜き言葉もそうではないでしょうか。
「~られる」が持つ、尊敬、可能、受け身という3つの意味のうち、可能の意味を「~れる」と表現するものです。
実際の会話では補足する言葉があったり、前後の状況からきちんと意味を特定できる場合が多いでしょうが、例えば、「見られる」といった場合、これだけでは「られる」が持つ、3つの意味全てが当てはまるでしょう。
もし、ら抜き言葉である「見れる」を正式語とすると、これは可能の意味となり、「見られる」の意味は尊敬か受け身の2つになるでしょう。
同音異義語は、誤解をできるだけ避けるという観点からだけでは、少ない方が良いでしょう。
このように言葉は変化するものですし、それが面白い点だと思います。