タイトルとか修正しました ショボーン

「愛の讃歌」→「愛への讃歌」でした

 

 

====================

 

 

先日のシュープリームスのボックスを聴いてて気づいたことが。

 

 

そもそも、アルバム「New Ways But Love Stays」が CD 化されたので、買ったのですが、「New Ways But Love Stays」は全曲収録ではなく1曲カットされてました。

 

それがこの曲

「Love The One You're With」、邦題は「愛への讃歌」

 

CD に入れると合計80分を超えるからだと思うのですが、この曲をオミットしなくても、、、

 

Love The One You're With を Google翻訳に渡すと「今そばにいる人を愛して」とのこと。

 

 

 

「愛への讃歌」はアレサ・フランクリンによるカバーがヒットしていて有名ですが、この曲は Stephen Stills の曲

 

 

 

1970 年の 1st ソロ「Stephen Stills」のA面1曲目に収録

ソロと CSNY を並行してされてた時期です。

 

 

カタカナ表記は、ステファン・スティルスではなく、スティーヴン・スティルスが一般的なようです。

 

 

その後、CSNY のライヴアルバム「4 Way Street」にも収録

CD のジャケをスキャンしたものです。

 

 

「Love The One You're With CSNY」で検索するといろんな時期の CSNY, CSN のライヴ映像が出てきます。

アコースティックなものもあれば電気化されたアレンジのものも

 

 

CSN の 1994年ウッドストック

 

 

 

ウチで他に「愛への讃歌」を探したら、アイズレー・ブラザーズがありました。

1971年の「Givin' It Back」、ロック寄りのカバーアルバム

ジミヘンの「Machine Gun」のカバーが聴きたくて買いました。

 

 

前半はニール・ヤングの「Ohio (オハイオ)」のヘヴィなカバーで後半が「Machine Gun」