シャープペンシル は英語ではありません>< | 多読 de 英語を学ぼう!

多読 de 英語を学ぼう!

英語は毎日、楽しく、学ぶべし!

多読を中心に、本や映画を楽しみながら
実際に使われている英語を学ぶブログです☆

学生のころは毎日のように使っていた「シャーペン」。

社会人になったいまはほとんど使う機会がなく、
TOEICを受験するときに使うくらいになってしまった「シャーペン」。

「シャーペン」、「シャープペンシル」

sharp pencil

っていっても海外では通用しません!
「ん…?削って先がとがった鉛筆」って思われちゃいます!


シャープペンシルは英語では、
アメリカ mechanical pencil
イギリス propelling pencil

といいますGOOD


ちなみに、シャーペンの芯、シャー芯は、
アメリカ mechanical pencil lead
イギリス propelling pencil lead
といいますGOOD


mechanical pencil lead とぐぐってみると、
amazonでちゃんとmechanical pencil lead で売ってました!
こうやって、インターネット上で使われていることが確認できると
うれしいですよね!ちなみに refill は「詰め替え品」という意味です。

Uni-Ball Nano Lead Mechanical Pencil Lead Refills, 0.7mm, HB, Black Lead, Pack of 120 by Uni-ball [並行輸入品]

おしまい