コンセント は英語ではありません>< | 多読 de 英語を学ぼう!

多読 de 英語を学ぼう!

英語は毎日、楽しく、学ぶべし!

多読を中心に、本や映画を楽しみながら
実際に使われている英語を学ぶブログです☆



この部屋にいくつか コンセント があるから、

と先日言おうと思ったときのこと。


あー、コンセントって英語じゃないんだよね。。
えっと。。なんだっけ。。
えっと。。。えっと。。。。><


やっぱり、英語は日々使い続けないと咄嗟に出てこないものです><

コンセント、英語では outlet といいますGOOD



日本では、アウトレット、というと軽井沢や木更津にあるアウトレットを
思い浮かべますね。この場合も outlet を使っていいのですが、
outlet mall といったほうがベターですたいよ~


ちなみに、コンセント っていう英語はありますが、
consent = to permit / to agree = 同意する
という意味です。
カタカナ英語ってホントやっかいですねほろり


おしまい