
この部屋にいくつか コンセント があるから、
と先日言おうと思ったときのこと。
あー、コンセントって英語じゃないんだよね。。
えっと。。なんだっけ。。
えっと。。。えっと。。。。><
やっぱり、英語は日々使い続けないと咄嗟に出てこないものです><
コンセント、英語では outlet といいます

日本では、アウトレット、というと軽井沢や木更津にあるアウトレットを
思い浮かべますね。この場合も outlet を使っていいのですが、
outlet mall といったほうがベターです
ちなみに、コンセント っていう英語はありますが、
consent = to permit / to agree = 同意する
という意味です。
カタカナ英語ってホントやっかいですね