お前には関係ない! を英語で表現すると? | 多読 de 英語を学ぼう!

多読 de 英語を学ぼう!

英語は毎日、楽しく、学ぶべし!

多読を中心に、本や映画を楽しみながら
実際に使われている英語を学ぶブログです☆

めっちゃ遅ればせながら 『Lost』 のシーズン1 を見ていますためいき




英語音声、日本語字幕で見ているんですが、

お前には関係ない!
私は関係ない!


と言ったセリフのとき、必ず business という単語が使われています好


business というと、「仕事」と中学生で習いますが、
ここでは「関わり合いのあること」といった意味で使っていますGOOD

It's none of your business.
  それはあなたに関わり合いのあることではない
 ⇒あなたには関係ない

It's none of my business.
 それは私に関わり合いのあることではない
 ⇒私は関係ない


『Lost』 シーズン1 5話まで見ましたが、2、3回使われていましたビックリ


おしまい



ペタしてね
読者登録してね