子育ての話をするときに役立つ表現をまとめてみまーす
raise your child / grow up your child / rear your child
子供を育てる
「子を育てる」というときは raise / grow up / rear といった単語を使うとgood
More and more Japanese parents become lenient on thier child.
多くの日本人の親が子供に甘くなってきている
lenient = not strict です。つまり、「子供に甘い」、ってことですね
Many parents indulge their child/ Many parents spoil their child.
多くの親が子を甘やかす
ひとつ前の文と内容的には同じですが、ここではindulge / spoil 「を甘やかす」という動詞で
表現しています
Erika is very spoiled.
エリカはとてもわがままだ
ひとつ前の文章にでてきた spoil という動詞にedをつけて形容詞として扱っています。
甘やかされた → わがまま となります
only child
一人っ子
only child = spoiled , selfish では決してないけど、どうしても↑のような話のときには
話題になってしまう一人っ子
discipline your child
子をしつける
discipline 人 で「人をしつける」
Your child is disciplined very well.
あなたの子供はとてもよくしつけられていますね
ひとつ前の文章に出てきたdisciplineという動詞にedをつけて形容詞として扱っています。
しつけられた → よく訓練された というような意味です
今回紹介した単語を使ってgoogleさんで検索してみると、たくさんのページがヒットしました
どこの国でも、子育てやしつけは悩みの種なんですね