ブログのタイトルにも書いてあるけど、しーはSEから英語教員への転職を目指しています
まったく違う職種への転職なので、この話をすると、
「何がきっかけなの」
「SEの職はどうだったの」
って聞かれます
そんなときは、たいていこう答えるようにしています↓
I have to continue to study ratest computer skills, because it advances rapidly.
It is a little difficult for me...
先日も英会話講師のKellyのこの話をしたところ、
I think system engineers need the knowledge of math.
Math is my waterloo....
ん… waterloo…
ウォータールー…
水…
早速Kellyにwaterlooの意味を聞いてみた
waterloo
= something that you have difficulty
Geniusくんにも聞いてみた
1. ワーテルロー(ベルギー中部mp村落)
2. 大失敗
waterloo → wa・te ・r・loo → わ・て・る・ろー → ワーテルロー
ナポレオン・ボナパルトが大敗を喫したことでワーテルローの戦いではありませんか
この史実が転じて、2. 大失敗という意味が発生するのですね
Geniusくんには、
make one' s Waterloo(waterloo)
= 大失敗を喫する
という用法が載っていました
つまり、Kellyは数学が破滅的に苦手だったことを表したかったのですね