Rスズキのブログ

ピー先生のトークライブで販売していた手ぬぐい(1000円)です。


教科書にも載っている(いた)有名な漢詩の七言絶句、

送元二使安西元二げんじ安西あんせい使つかいするをおくる)」(王維)

黄鶴樓送孟浩然之廣陵黄鶴楼こうかくろうにて孟浩然もうこうねん広陵こうりょうくをおくる)」(李白)


の二つをアレンジして、一つの詩にしています。

どちらも遠くの土地に赴任する友人を送って別れを惜しむ歌なのでうまくなじんでいますよね。

記念に買いました。




トークライブ第2部は中国語講座。

時間が押せ押せでエラクはしょってました。

二時間目のチャイムが鳴るのであわてて席に戻る観客の皆様。

ピー先生も衣替えで、深い青のチャイナ服、靴もチャイナ。赤とオレンジかがった赤の配色のストールを首に巻いて登場。後半は右端の演壇でトークです。


「起立!」

とおっしゃるので、「え?立つの?」とざわざわとする客席。

起立!礼!はなかったのですが、

「僕は規律のない人間で、信号も守らないで横断してしまう、いつか事故に遭うんじゃないかと思います」

おやじギャグは健在です。


中国語の外来語は中国表記であらわされるのですが、ミニスカートやライブドアなどは実にうまく文字を当てています。「放屁」の発音は「ファンピー」、ピーは「屁」かと。英語で「PEE」は「おしっこ」ですかと。