特に予定を立てていなかった今日。
かねてから前売り券を購入していた「十二単衣を着た悪魔」をどの時間帯に見に行くかを考えておりました。9時からにするか13時すぎからにするか。家のことをやるんだったら、午前中にすませて13時からのを見に行くんですが、
「まてよ…」
確信はなかったのですが、午前中に見に行って、13時ごろ帰宅。掃除していろいろメモをあげていたら、
3時50分に会おう
VIXX_LEO@JUNGTW_LEO
3시 50분에 보아요
2020年11月08日 15:29
ツイを見たときすでに15時53分!!でも、スマホを立ち上げた後にライブが始まりましたので、久しぶりに全部視聴できました。読んでもらえなかったけど、質問には拾ってもらえたからよかったです。
本当は綾野剛さんの録画をする準備をしようとしていたんですが、レオさんのインスタライブ、綾野剛さんの番組を並行して視聴するという感じになっちゃいました。推しに囲まれた幸せな時間でした。
■ご参考
韓国語でお話していたところをアップしてくださっています。
SSIN@SSIN8150
201108 인스타 라방 청소하느라 늦었다는 택운이! 생일선물로 부모님께 시계를 선물해드렸고 그걸 생일선물로 삼았다는 택운이!! 이렇게 효자다!!! 밥은 갈비찜같은거랑 김치찌개랑 먹었다!
2020年11月08日 16:01
■韓国でのツイのLINE訳です。
・掃除をしていて遅れたそうです。
・自分の誕生日は自分の父の日、母の日と常々いっていたレオさん、「両親に誕生日プレゼントをあげた。そのこと自体が自分の誕生日プレゼント」
・カルビチムのようなものとキムチチゲを食べた
・(よくわからないけど)
お母さんにお父さんに伝言してもらったけど、その後、お父さんからの電話は終わらないうちに切っちゃったそうです。お父さんに怒られるのを心配したとのこと。
・年は30歳でも父は70歳。世の中は怖いと。
(あのメッセージのことがあったから、心配してたのかも…)
・「指定生存者」「美しかったわたしたちに」という中国ドラマもみているそうです。
・「寝て起きれば9月9日だったらいいな」
・服務が終わったら歌を聴かせる場を作るとのことです。日本語でも「来年だったら大丈夫」といっていたような。
(私も同じことを考えていた)。
・掃除してドアを開けているそうです。(ファンが心配すると)
「粉塵を換気するためだから心配しないで」と。
・「誕生日に皆さんにして差し上げられるのが写真しかなくて。写真を撮影しました」
・英語も増えたけど、つぶやく程度
・エンとヒョギとは今週末に会う予定。ラビとはスケジュールが合わなかった。ケンは12月に休暇に入る。
(これが聞きたかったo(^o^)o)
※そういえば、ヒョギが今日、レオさんの昨日のツイに
「あの、あの..どうして人の家のカフェで。😂」
と突っ込んでいました。昨日、会っていたんでしょうか。
・오래가자 오래보자
・「少しでもあえてうれしかったです。」
■日本語でいってくれたこと
・ひらがなとカタカナは読めるけど、漢字は読めないから書かないで。
・日本にアニメたくさんみたけど、日本語ではむずかしいかな…。覚えていない。なにをみたんだぼく。たくさんみたのに、
Violet Evergardenとか…。※あとは不明
(京都アニメーションの放火事件で公開が遅れた作品。9月19日に舞台挨拶同時上映を見に行ったから、レオさんも見てくれていてうれしかったなぁ)
・「日本語でしゃべってくれてありがとうございます」いつも日本語で話しているのにありがとうっていわれたら、はずかしいな。
・いつも感謝しています。ぼくはみなさんに感謝しているから、仕様と思うから、感謝しなくてもいいですよ。ぼくは感謝して(感謝を伝えるために)勉強しようと思うから。
追記:
インスタライブをアップしてくださっている方がありました。




