【K-POP】#VIXX ”평행우주(PARALLEL) / VIXX 和訳 かなルビ” | いろいろといろ

いろいろといろ

「いろいろ十色」ちょっとした振り返りのためのブログです。
※何かお気づきの点がありましたら、メッセージ(左メニュー「メッセージを送る」)でご連絡ください。
※特別な記載がない限り、記事と画像の転載はご遠慮ください。

本日、18時ジャストに5VIXXの新曲 PARALLELがリリースされました。

 

 

 

 

(LINE訳)

私はロビックだ。 #ビックス要員のデジタルシングル「平行宇宙(PARALLEL)」の音源がさっき音源サイトで公開された。 ストリーミング⭐ダウンロードで星明かりパワーを見せてほしい! [以上、RT作戦 実行しろ!]

 

また、Stone Music Entertainmentからもダウンロードできるようです。

そして、iTunesからも。

iTunes>PARALLEL

 

そして、PRALLELを訳してくださっているサイトさんがありました。(いつもありがとうございます)

 

 

 

 

ここからは、いまいまの私の個人的な感想のメモです。

 

 

訳詞を見ると、レオさんの思いがとても大きいような気がしました。今、ふっと頭に浮かんだのは映画「僕だけがいない街」。

 

 

 

 

レオさん、たえずファンに愛をそそいでいたから…。

 

 

これからのインターバルがどんな影響を及ぼすのか、きっと不安なんだろうな…と想像。でも、今の緊密な関係がちょっとだけ解けることで、別の何かが見えるように…、私は祈っております…。

 

 

 

 

↑レオさんがインスタを始めるときに書いた★。

なんか、好きなんですよね~。