
世界観を掘り下げたくて、英語訳を元に和訳してみました。
もっとゴシカルに訳してみたかったけど、如何せん語彙が貧しい…(^^;
それにしても女性が書いたからかもしれませんが、主人公の男性のイメージは、(このゴシカルなMVに似合わず)「赤毛のアン」の永遠の恋人、ギルバート・ブライス、「ベルサイユのばら」でフェルゼンを想うオスカルをそっと陰で見守るアンドレ…と、女性にとっては理想の男性像ですよね…。
#同年代の男性には、「そんな男いない!」と断言されましたが

「アンの愛情」の終わり、アンがギルバート以外の男性と恋に落ちるんですが、そのとき、ギルバートはチフスになって生死の境をさまようんですね。これはその時のギルバートのの心情なのかな…と!?。実際に、アンとの婚約後「地獄をさまよった」と告白するくだりあります。
以下の歌詞はソースにある英語訳を元にした解釈です。転載はご遠慮ください。
ソース1:http://popgasa.com/ VIXX Voodoo Doll
ソース2:http://www.kashigasa.com/ Voodoo Doll
心が痛むときは、僕を呼んで
僕にすべてを話して、君がほしいのは誰なの?
時間を巻戻してほしいの?
僕の心臓がほしいの?
忘れられないんだったら、手に入れなきゃ。

信じて、そして僕のあとに唱えて。
「彼は私のもとに戻ってくる」
時間は君の味方。君は待つだけでいいのさ。
君を泣かせた奴には、同じだけ泣かせてやる。
チクタクチクタク、すべて叶うはず
君が僕のものにならないのなら、君のためだけに生きよう。
君のためなら、いつでも傷つく準備はできている。
今から僕のすることをしっかり見ていて。
運命の人が君ならば、僕は命も顧みない。
ただ名前を言うだけでいい。それが誰であっても。
チクタクチクタク、すべてが叶うはず
抱きしめてもらえないなら、僕を踏みつけて立ち上がるんだ。
そうしたら、君を邪険にする人はいなくなる。
理由がどうであれ、君には僕が必要なんだ。
僕は君のために戦う人形になるのだから。
痛む眼をしっかり閉じて、君のために走るよ
だから、僕を置いていかないで。
君の望むものを全部もってきてあげるから。
チクタクチクタク、すべてが叶うはず。
もし、君の指先で破滅したら、
僕の眼からあふれる涙は世界をおおう。
これから僕のやることをよく見て。
君のためなら、命を失うことも厭わない。
誰でもいい。名前を唱えるだけでいい。
みんなここにつれてきてあげるから。
チクタクチクタク、すべてが叶うはず
Should I go Should I stay Nobody Know
いくべきか、とどまるべきか、誰も知らない。
Should I go Should I stay Nobody Know
いくべきか、とどまるべきか、誰も知らない。
地獄の扉を開け
彼女を泣かせた罪人よ、血の涙を流せ
僕の躯は彼女への生贄
すべては彼女の幸せのため
一度だけ笑顔を見せて。それで十分だから。
君の望むものを全部もってきてあげる。
たとえ、余命を削ろうとも。
それが誰であろうとも、よく見て、彼女を泣かせるな
もはや失うものはない。
僕の哀しみは、誰も知らない。
チクタクチクタク、何もかもが消えるはず。
Should I go Should I stay Nobody Know
いくべきか、とどまるべきか、誰も知らない。
Should I go Should I stay Nobody Know
いくべきか、とどまるべきか、誰も知らない。
呪いはかかるはず…。
■関連リンク
オフィシャルサイト(日本)
オフィシャルサイト(韓国)
狎鴎亭に呪いの人形が登場…VIXXの1stフルアルバムのコンセプトに期待高まる
■過去ブログ
【K-POP】VIXX [VOODOO] 13th -Nov 00:00 オフィシャルサイト変更
【K-POP】VIXX [VOODOO] 14th -Nov 00:00 Teaser公開
【K-POP】VIXX [VOODOO] 15th -Nov 00:00 Teaser1と2公開