【禁句】
彼氏は彼女を上から下へよく見てから、こう言いました、
「あなた最近また…」![]()
「ストップ
」彼女は彼の話を断ち切りました。![]()
「"太った"と言っちゃだめ
」
彼氏は頷いて、
こう言いました。
「また腫れた
」![]()
ハハハ、皆さんは笑いましたか?実は数年前「太る」 胖 pàngを言わずに、ユーモアな言い方「腫れる」 肿zhǒng になりました。言われる人も怒らずに笑っちゃうだそうですよ。笑話を作りたいときに、この単語を使ってみてくださいね。ハハハ~![]()
【禁句】
彼氏は彼女を上から下へよく見てから、こう言いました、
「あなた最近また…」![]()
「ストップ
」彼女は彼の話を断ち切りました。![]()
「"太った"と言っちゃだめ
」
彼氏は頷いて、
こう言いました。
「また腫れた
」![]()
ハハハ、皆さんは笑いましたか?実は数年前「太る」 胖 pàngを言わずに、ユーモアな言い方「腫れる」 肿zhǒng になりました。言われる人も怒らずに笑っちゃうだそうですよ。笑話を作りたいときに、この単語を使ってみてくださいね。ハハハ~![]()
nán yǒu shàng xià dǎ liàng nǚ yǒu shūo dào:“wǒ fā xiàn nǐ zuì jìn yòu…”
男 友 上 下 打 量 女 友 说 道: “我 发 现 你 最 近 又…”
“tíng!” nǚ yǒu dǎ duàn nán yǒu de huà :“ bù xǔ shuō wǒ pàng huò féi。”
“停
”
女 友 打 断
男 友 的 话 :“不许 说 我 胖 或 肥
”
nán yǒu diǎn diǎn tóu shuō: “ yòu zhǒng le。”
男 友 点 点 头 说: “ 又
肿 了。”![]()
chēng zàn称 赞<褒める>
bù zhǎng: xiǎo lǐ , gàn de hěn hǎo !yǐ hòu huì ràng nǐ fù zé gèng zhòng yào de gōng zuò xiàng mù。
部 长:小李,干 得 很好!以后 会 让你 负责 更重要 的 工作项目。
lǐ : xiè xie bù zhǎng。 wǒ yí ding nǔ lì, bù gū fù nín de qī wàng。
李 : 谢 谢 部 长。我 一定 努力, 不 辜 负 您 的 期 望。
bùzhǎng : èn , wǒ duì nǐ yǒu xìn xīn! hǎo hāo gàn !
部长:
嗯,我 对 你 有 信 心! 好 好 干!