ビジネスレター 冒頭部分2 発送する、手紙の到着を確認する
上次的答案:
贵公司6月16日发来的询问信件已收悉。
wǒmenjiāngbǎxìnjìgěinín
我将把信寄给您。
手紙を送ります。
wǒmenjiāngjìnkuàibǎxuānchuánzīliàofāgěinín
我们将尽快把宣传资料发给您。
すぐにパンフレットをお送りします。
máfanníngěiwǒmenjìyífènxuānchuánzīliào
麻烦您给我们寄一份宣传资料。
パンフレットを送って下さいませんか?
rúnéngshōudàoguìgōngsīdejièshàozīliào wǒmenjiāngfēichánggāoxìng
如能收到贵公司的介绍资料,我们将非常高兴。
貴社のパンフレットを送って頂ければ誠に幸せと存じます。
shànggeyuèjìgěiguìgōngsīdehánjiànbùzhīshìfǒuyǐshōuxī
上个月寄给贵公司的函件不知是否已收悉?
先月お送りした書信は届いておりますか?
liùyuèèrshíèrfāchūdeyóujiànxiǎngbìnínyǐshōuxī
6月22日发出的邮件想必您已收悉。
6月22日のメールはすでにお受け取りになったことと存じます。
wǒmenzhìjīnháiwèishōudàoníndehuíxìn
我们至今还未收到您的回信。
現在のところ、ご返事を受け取っておりません。
wèinéngjíshíhuíxìn ràngnǐjiǔděng shízàifēichángbàoqiàn
未能及时回信,让你久等,实在非常抱歉。
すぐにご返信を差し上げられず、長らくお待たせしたことを大変心苦しく存じます。
wèntí
问题(中国語に訳してください)
6月22日発送したパンフレットはすでにお受け取りになったことと存じます。