shàng sī duì bù xià
<上 司 对 部 下>
kē zhǎng:xiǎo lǐ, qí shí yǒu gè gōng zuò xiǎng ràng nǐ zuò.
科长 : 小 李,其 实 有 个 工 作 想 让 你 做。
lǐ :shì shén me nèi róng de gōng zuò ne?
李 :是 什 么 内 容 的 工 作 呢?
kē zhǎng:zhè cì xīn chǎn pǐn de xiāo shòu qǐ huà xiǎng jiāo gěi nǐ zuò, zěn me yàng?
科长・: 这 次 新 产 品 的 销 售 企 划 想 交 给 你 做,怎 么 样?
lǐ :wǒ hěn lè yì zuò.
李 : 我很 乐意 做。
kē zhǎng:nà jiù jiāo gěi nǐ le , hǎo hāo gàn!
科长・: 那 就 交 给 你了,好 好 干!
<上司から部下へ>
課長・:李君、実は君にやってもらいたい仕事があるんだが、・・・。
李 :はい、何でしょうか。
課長・:今度の新商品の販売企画を君に任せたいと思っているんだ。どうかな。
李 :はい、喜んでやらせていただきます。
課長・:じゃ、この件は君に任せるから、よく頑張ってね。