昨日、英会話2時間目に
Digestの話しをしていた時、
つい胃が大きく…を上手く言えず
あとでexpandに直されたんですが
さておき

語源がもしやパンに関係あるかと思いきや
違いました…w 残念w

対義語がshrinkというのが学びだったので
良かったですが、
Contractにもそういう意味があるのか…
でもこれもまた納得…
契約って聞こえが良いけど
反面、自由に出来なくなるしね。

Shrinkでお酒なんかの
プラスチックパックのことも言うけど
何か無理やり来させられた制服のイメージで
やはりexpandの逆のイメージ。

僕はこれからもexpandな人生でいたい!
但しお腹ではなくw

因みに先生には
PanとBreadの違いって知ってます?
と聞いたら、知らない…というので
説明してみましたw

皆さん知ってました?

続きはカウンターで!