を
韓国語では
ソン ジャバド ドゥエ(デに近い音)?
と言うらしー。
最近日本デビューしたRAINBOWがテレビで言ってた!
よし、使お。笑
そして最近耳に入る韓国語は
ケンチャナハセヨ? …これって大丈夫ですか?ってこと?ケンチャナの敬語?
ケンチャンニ? …このニ?は何をどういう時に使うの?
チング … 友達って意味っぽい
ウェー … なんで?why?って意味で使う時にこれを良く言ってる。
ハイボー … って何?ハイボヨーとも使ってたけど 元気でねーってこと?
ヨボセヨ … もしもし(電話で使ってる)
アンブミョン … このまま?
ソソーリオ … 小説 っぽい。
カッチ … 一緒に って意味かなー?
クロニカ … この『ニカ』ってのが『~だから』みたいな意味っぽく思える。たまにニカだけ使ってる気がする。
ショジキ … 正直。日本語と一緒ねー
タエギダー … よかったー という意味?
チョワヘ … 相手に聞く時だけかと思ったけど、これも好きだって意味だね、じゃチョワイとチョワヘは何が違うのだー?
ノル サランヘ … 君を愛してる
キダリヨ … 待ってる
プッタケ … お願い!プッタケヨーでお願いしますっぽい
てかそもそもヨーって、何?よく使うけど。
日本語で言うお願いだよーとか、こっちだよーとかの『よー』?
人を呼ぶ時、友達なら○○ya-、○○a-ってなるけど、目上の人には、○○ssi-ってなるよね。
ちょっと検索したらどうやらssi-というのは名字だけではつけては失礼になるらしい!
それって、つのゆーこssiとゆーこssiはありで名前につけると親しみさえ湧くけどつのssiは大失敗ってこと?
ふしぎー
そして
『行く』っていう表現で、
行けよ!とかって時に、カー!って良く使うけど、
カーとカイケとカジャ
の違い、、ぷりーずteach me~~~!
ニュアンスだと
カーは命令形かつ相手だけその場を離れる?
カイケは自分が行くパターン?
カジャは優しく「行こう」っていうパターン?
わからんがニュアンスー
チュセヨ、ジュセヨーが「ください」って意味らしい
数の数え方は
1がハナ
2がトゥル
3がセッ
とりあえず、大分寒くなってきた北海道
ヌグンガ ソン ジャバド ドゥエ?
サラン エ ハナ ジュセヨー
笑
さ、明日は円山だー☆