昨年12月、ちぼが日本語能力試験 JLPT N4を受験してきました!
N4に向けて勉強を始めた頃の記事はこちら。
試験結果はまだ出ておらず、2月に分かるんですが、
ちぼ本人的は手応えあり!ということで
漢字・語彙、読解は簡単だった、
聴解が難しかったとのこと。
結果が出たら、またN4対策について詳しい記事を出します!
さて、今回のN4の受験ですが、
N5合格発表後 準備期間が実質3か月しかない中で、
ちぼは一生懸命勉強していました!
(検定試験が得意な所は、2人とも似てるかも)
でもやっぱり ちぼ本人も私も、
N4の語彙や文法を3か月で全て習得するのは
かなり無理のあるスケジュールだったなと感じまして
ちぼが「今度N3を受ける時は、絶対早くから語彙と文法を勉強しておくぞ!」
と言ってました
N4の受験が終わり、新年、ということで
N3の参考書を買いに行ってきました!
紀伊國屋へ。
ちぼと暮らしていて、N4の語彙も全部は習得しきれてないなと
感じることが多いので、
まずN4の語彙を完璧にしよう!と
単語集はN4のものを。
文法は、N3のものを。
私的に、JLPTの参考書は
この動物のイラストの表紙のシリーズが好き。
「短期間で習得!」を謳っていることもあり、
重要な点がまとめられていて分かりやすく、
イラストも多くて、楽しく学べる気がします。
N3の文法の参考書をパラッと見て驚き。
内容的に、自分が教えていた日本学部で言うと
2年生の終わりあたりのレベルのことをやっている。
(内容としては中級?)
細かいニュアンスのような文法も多く、
ここまでくると、フランス語で説明するのも難しいかも
N3の内容が習得できれば、
「かなり日本語が上手な外国人」になれると思います!
N2、N1は日本人レベルか、ビジネスで通用するレベルだと。
そういえばちぼ、
前に日本でお気に入りの散髪屋を見つけまして普段は、散髪に行ってから1ヶ月も経つと
内側の毛が伸びですぐにボリュームが出てきてしまっていたのが、
前回行った散髪屋さんの技術が良すぎて
沢山梳いてくださっていたので、
前の時から1ヶ月経ってもシルエットが崩れてこないのです!
耳とうなじの所を切りたいという事で、
前の美容院をリピートすることに。
お店に予約の電話を入れるのを、自分でする!と
ええ、そんな私としか日本語で電話した事ないのに、出来るの?と思いましたが、
できる!と。
前日に2人で少し練習、
私が仕事に行ってる間に 自分でサロンに電話して、
無事予約が取れたみたいです
私の父、弟と家族ぐるみでお世話になってるので、
電話かけたらまず「ちぼです」と名乗りなよ、と
その後は、「JLPTのリスニングに出てくる会話みたいだった!」そうです
いや、良かったね。
レストランやサロンなんかを予約するって、
海外で暮らしていく上で 1番基本となる実用的能力だと思うし、
ちぼが日本で生きていく力が
そこまでついていると分かって嬉しいです
「1年前なら、こんなこと出来なかった」だって。
教え子の成長って早いですね。
最近、ちぼとストリーミングサービスで
色んな日本語作品を観てます。
アニメ
クレヨンしんちゃんの映画シリーズ(日本語字幕のみ)
スパイファミリー(英語字幕)
チェンソーマン(英語字幕)
ドラマ
逃げ恥(英語字幕)
など。
職場に、日本語ペラペラな台湾人の同期がいるんですけど、
その子に「どうやったら日本語上手になった?」と聞いたら、日本のドラマ観たよ!と言われたので
他の学習法は、詳しくはN4の結果の記事に書きますね。
ところでもし自分が、「どうやってフランス語上手になった?」と訊かれたら、
語学検定試験(仏検、DELFDALF)だと答えます
フランスの映画やドラマを観るのが面白くなってきたのなんて、
フランス移住してフラ語が上達して内容が分かるようになってきてからですし、
それまでもそれからも、
真面目にコツコツな日本人の私には、
検定試験がすごくモチベになるんですよね
フランスでも日本でも、
2人でカフェに行くのが好きです
さーてと
今年の目標は、
ちぼ→日本語能力検定 N3合格
私→全国通訳案内士試験合格
です
あと私は、カラオケで外国の歌のレパートリー増やす!
最近、ちぼと飲んだ勢いで「カラオケ行こうぜ!」ということになり、
2人で行ったら、思いの外めちゃくちゃ楽しかった!
カラオケって、外国人の人でも楽しめるように
アルファベットでの曲検索や、
アルファベットの読み仮名もついてるのですね!
知らなかった!
外国人のちぼとお互いに知ってそうな歌を歌ってすごく楽しかったです!
今自分が歌える外国語曲といえば、
高校生の時に一時期声楽のレッスンを受けていた時に
レッスンで習った
セリーヌディオンの『You raise me up』
と、去年伝記を読んでから好きで聴いている
エディットピアフのシャンソンたち
『La vie en rose』『L’hymne d’amour』『Non, je ne regrette rien』『L’accordéoniste』など
(L’accordéoniste はカラオケになかった…怒)
あとはQueenも好きで聴いてるので歌えるかなあと。
なお、単語のリズムへの入れ方は練習あるのみだと思うので、
これからも繰り返しちぼとカラオケに行って
練習してこうと思います
そうして、外国人の友達や
ちぼの家族なんかが日本来た時に
カラオケで盛り上がれるレパートリーを増やしたい!
あと、将来、翻訳や通訳のスキルを伸ばしたいので
最近はそれ系の本を集めてます
この本は、英語通訳者の方ですが、
学習としては英語もフランス語も同じなので
とっても参考になります!!
この本を読んですぐ、
今まで使ってこなかったPodcastを使い始めました(遅)
日本語を学習する外国人向けのPodcastもあります!
通勤時なんかに、通訳者としての知識を深めるため
最新のニュースなどにもアンテナを張るために、
日本語のニュースか、
フランス語のニュースを聴いています
とっっても勉強になります!
仏検1級に合格し、自分の中で仏語の勉強は一つ大きな山を越えた感じ。
でも、語学の勉強に終わりはないので、
これからもモチベーションを作って頑張ります!
あと、翻訳のお仕事でよく字幕翻訳の仕事を頂くので
基礎から学びたいと思い、こちらの本を買いました↓
人生日々勉強。
これからもがんばるぞ!