ミシュランガイドのレストラン、
226店目の訪問は
Italy Milanoで1つ星を獲得した『Ristorante Alice』です♪(´∀`)/
メニューは一部しかわかりませんが、
下記の通り♪
+++++++++++++++++++++++++++++++++
■PUGLIA ON THE ROAD
Fettucelle pasta with turnip greens, anchovy and hot pepper
with iced Gargano caciocavallo podplico cheese foam
(Presidium Slow Food) and ternip green extract
■NON TOGLIERE L'OSSO A MARIO
Barbecued ossobuco with blanched diaphragm,
tartare of Piemontese Fassona beef (Presidium Slow Food),
spring onion, mustard mayonnaise and vinegar "snow"
■COCCO BELLO
Coconut mousse, chocolate shell, fruit salad and pineapple sorbet,
crunchy almonds, coconut granita and rum jelly
+++++++++++++++++++++++++++++++++
イタリアはどこで食べても美味しいので、
正直こちらに来るまではあまり乗り気でなかったのですが、
こちらは特に美味しくてお洒落で、
本当に来て良かったと思えました♪(*´∀`*)
特に印象に残ったのは、
牛肉のタルタルとミニャルディーズ♪
牛肉のタルタルは
味わいの素晴らしさはもちろん、
盛り付けが非常に美しく
これまでの人生の中でも最も気に入った料理の1つです♪(*´∀`*)
そして、デザートの後のミニャルディーズ♪
遊園地を模した盛り付けですが、
本当に可愛くて、遊園地に来るより楽しいかもしれません♪(笑)
こちらは
イタリアの最終日に来たのですが、
忘れられない思い出となりました♪(*´∀`*)
ほな、また♪(´∀`)/
ミシュランガイドで2つ星を獲得した
『Il Luogo di Aimo e Nadia』の感想の後編です♪(´∀`)/
全て書くと長くなるので、
特に印象に残ったことを幾つか書きたいと思います。
まずは牡蠣を使った料理♪
口に入れた瞬間、
『あっ、イタリアでも牡蠣と黄粉を合わせるのか~』と感動していたら、
牡蠣にレンズ豆を炒って粉にしたものを合わせたそうです。
とても美味しかったです♪
ボーノ♪ボーノ♪(*´∀`*)
そして、パスタ♪
今までの人生で一番歯ごたえのある堅めの茹で加減で
濃厚なソースとの相性が抜群♪
とても美味しかったです♪(*´∀`*)
ボーノ♪ボーノ♪(*´∀`*)
他は割愛しますが、
どれも美味しかったです♪(*´∀`*)
ボーノ♪ボーノ♪(*´∀`*)
食事の後に
『とても美味しかったです♪
ミシュランガイドのレストランを訪問していて、
こちらで225店目です』と話したら、
マネージャーが
『素晴らしい♪では、あなたが私たちのことを忘れないように
こちらを差し上げましょう♪』と言って、
スタッフの方々がメニューにサインして
僕にプレゼントしてくださいました♪
わざわざ日本から食べに来てよかった♪(*´∀`*)
そんな感じで
忘れられない思い出となりました♪(*´∀`*)
ほな、また♪(´∀`)/
ミシュランガイドのレストラン、
225店目の訪問は
Italy Milanoで2つ星を獲得した
『Il Luogo di Aimo e Nadia』です♪(´∀`)/
メニューは下記の通り♪
+++++++++++++++++++++++++++++++++
Menu "Le Delivie Del Luogo"
"Il Luogo's delights" menu
A small taste: like a prologue
■Gamberi "viola" di Sanremo marinati al sale di Motbia
con cetrioli Varosello,
carote di Polignano e profumo di anice stellato
□"Purple" shrimp from Sanremo marinated in salt from Mothia (Sicily),
with carrots from Polignano, cucumber and star anise
■Scamone di vitella di montagna in salsa di alici di Cetara
con maionese di mandorle di Toritto
□Young beef from Piemont in sauce of Cetara anchovies
with Apulian almonds mayonnaise
■Zuppa etrusca con verdure dell'orto, legumi a farro della Garfagnana
erbe aromatiche e fiori di finocchio selvatico
□"Etrurian" soup with vegetables of the season, herbs, beans and chickpeas,
whole Tuscan farro wheat and dried wild fennel flowers
■Capesante nostrane in leggera affumicatura,
salsa di corallo, redicchio rosa di Gorizia e capperi di Pantelleria croccanti
□Slightly smoked scallops from Mediterranean Sea, coral sauce,
Gorizia chicory and crispy capers from Pantelleria
■Minestra di pasta mista (Gerardo di Nola) con pesce di paranza,
pomodorini pugliesi, sedano e limone candito
□Pasta mista (producer: Di Nola) cooked in rock sea fish broth
with tomatoes from Apulia, celery and candied lemon
■Fettuccelle di farine di grano (Carosella del Pollino) e ceci con colombaccio,
nocciola Tonda Gentile, tartufo nero di Norcia e parmigiano stravecchio
□Fettuccelle made of chickpea and soft wheat flours with sauce of wood pigeon
Piedmontese hazel-nuts, black truffle and long aged parmigiano cheese
■Colntrofiletto di vitella Fassona di montagna in panure alla cammomilla
e cipolla di Tropea, con carote all'aceto di lamponi
□Tenderloin of veal Fassone breed in a light panure of camomille
and red onions, with carrot in rasberry vinegar
■Il formaggio
□The cheese
■Predessert
□Predessert
■Bernina: ricotta ovina soffiata, gelato al ginepro,
caramello salato e crumble ai frutti di bosco
□Bernina: goat ricotta mousse, juniper ice-cream,
salty caramel and wild berries crumble
+++++++++++++++++++++++++++++++++
感想は後編に続きます♪(*´∀`*)
ほな、また♪(´∀`)/






