日本では、キラキラネームというのが流行ってる(
) みたいで
ま〜〜、出てくる、出てくる…
こんな名前、よくつけたなと
言いたくなる名前……
そういえば
王子様
裁判は記憶に新しいけど
数十年前には
悪魔
って名前を役所が受け取らなかったなんて事件もあった。
林先生曰く
「キラキラネームをつける親は頭が悪い。」
ふむふむ……💧
![]()
では、韓国にはキラキラネームなどというものはあるのでしょうか![]()
![]()
韓国は、漢字を使わなくても文章が書けるので
名前の漢字が読めないなんてことはありません。
キラキラとは少し違うけど
裁判沙汰になった
改名申請の事例を紹介します。
방귀녀(パンキニョ)
おなら女
마진가(マジンガー)
マジンガー
백김치(ペクキムチ)
白キムチ
석을년(ソグルニョン)
腐った奴
엄어나(オモナ)
あらら💧
신난다(シンナンダ)
わ〜い❣
강도야(カンドヤ)
強盗だ!
강도범(カンドポム)
強盗犯
임신중(イムシンジュン)
妊娠中
강아지(カンアジ)
子犬
고양이(コヤンイ)
猫
손가락(ソンカラク)
指
어린이(オリニ)
子供
여인숙(ヨインスク)
女人宿
유령(ユリョン)
幽霊
고추양(コチュヤン)
唐辛子嬢
その他 諸々……
いかにも改名したくなる
変な名前はありますね〜
だけど、日本のキラキラネームとは違いそう……
![]()
![]()
![]()
数十年前、韓国式キラキラネームと思われるような名前を見たことがあるので、その話しをします。
苗字は忘れたけど、名前が
초롱초롱빛나리
(チョロンチョロンピンナリ)
=ゆらゆらきらり?
とでも言いましょうか…
翻訳しにくい名前ですが…💧
私がこの名前を覚えてるのは
幼女誘拐殺人事件の被害者だからです。![]()
この子が今生きてたら30歳前後…
どんな人生を送ってたでしょう〜![]()






