ネットを検索してたら、見つけました。
そうか、日本ではもうじき「ひな祭り」の時期だったな~~~~と思いつつ。。。。。
娘がこの歌にはまってしまいました。
おひな様を飾ってほしいのかな..........??
韓国語に訳してみました。
うれしい雛祭り 즐거운 히나마쯔리
1.灯りをつけましょ ぼんぼりに 1. 불을 겹시다 등촉에お花をあげましょ 桃の花 꽃을 줍시다 복숭아 꽃
五人ばやしの 笛太鼓 다섯 악사의 피리와 북
今日は楽しい 雛祭り 오늘은 즐거운 히나마쯔리
2.お内裏様と お雛様 2. 임금님과 왕비님
二人並んで すまし顔 둘이 나란히 점잖은 얼굴
お嫁にいらした 姉様に 시집 오신 새 언니를
よく似た官女の 白い顔 꼭 닮은 궁녀의 흰 얼굴
二人並んで すまし顔 둘이 나란히 점잖은 얼굴
お嫁にいらした 姉様に 시집 오신 새 언니를
よく似た官女の 白い顔 꼭 닮은 궁녀의 흰 얼굴
3.金の屏風に うつる灯を 3. 금 병풍에 비치는 불을
かすかにゆする 春の風 희미하게 흔드는 봄바람
少し白酒 めされたか 조금만 흰 술을 드셨을까?
赤いお顔の 右大臣 붉은 얼굴의 우정승
かすかにゆする 春の風 희미하게 흔드는 봄바람
少し白酒 めされたか 조금만 흰 술을 드셨을까?
赤いお顔の 右大臣 붉은 얼굴의 우정승
4.着物を着がえて 帯しめて 4. 옷을 갈아 입고 허리 띠를 매고
今日は私も 晴れ姿 오늘은 나도 때때옷
春の弥生の このよき日 봄 삼월의 이런 좋은 날
なによりうれしい 雛祭り 무엇보다 기쁜 히나마쯔리
今日は私も 晴れ姿 오늘은 나도 때때옷
春の弥生の このよき日 봄 삼월의 이런 좋은 날
なによりうれしい 雛祭り 무엇보다 기쁜 히나마쯔리