ショックを受けていたお母様へのKくんからのメッセージ | 自分の仔への愛が止まらないあなたへ。

自分の仔への愛が止まらないあなたへ。

うちの仔の気持ちが知りたい!を叶えます。
自分ちの仔は絶対に裏切らない世界一の味方。そんな味方からのあなたへの気持ちを伝えます。
自分の仔をもっと深く理解したい方へのアニマルコミュニケーション。アニコミのお話や、アニコミを通して学んだことを綴ります。

お久しぶりです。

こんにちは。

Hi there.

Sorry for my absence for a while.

 

 

実は日本へ2週間の帰国をしておりましたお母さん

およそ5年ぶりです!

あ〜、楽しかったハートのバルーン

I was actually in Japan for 2 weeksお母さん

The last visit was 5 years ago!

It was a blastハートのバルーン

 

 

昨日、カナダに帰還。

現実に戻り始めましたあしあと

I just got back to Canada yesterday.

and back to reality nowあしあと

 

 

ジャバチップとフラペチーノに再会できることが帰ってくる楽しみですパグ黒猫

The only motivation to come back to Canada was to see Javachip and Frappuccinoパグ黒猫

 

 

 

さて、本日はご家族思いのKくんのお話。

This time was about K-kun who is a very thoughtful boy for his family.

 

 

実は、以前にACをしてもらったのだそうです。

そのACも良いものだったそうですが、

Kくんの娘さんへの恋心のようなものを知って、混乱してしまったのだそうです。

Actually his mother had AC with K-kun in the past and it was a great one. 

However, she got a little confused about K-kun's feeling towards his human sister.

 

 

Kくんは『私命(母命)』だったはずなのに、実はそれは違ったの?と。

His mother thought, K-kun was "a huge mother's boy". Was I wrong about it?

 

 

今、Kくんがお母様に伝えたいことは?

What does he want to tell his mother now?

 

Kくん、男の子、2023年に18歳でお空へ

K, boy, He went to the rainbow bridge at 18yo in 2023

 

 

<お母様からKくんへの質問>

1.    母との楽しかった想い出は?

2.    時々クーンとKの声が聞こえます。お空から帰ってきてくれた時の合図かな?

3.    何かして欲しいことがあるのかな?

4.    私の妹=叔母や、私の母=ばぁに何か伝えたいことは?(生前よく可愛がってくれました)

<Questions for K from his mother>

1, What is the fun memory with mother?

2, Sometimes I hear you whine, is this a sign that you come home?

3, Do you have anything you want me to do?

4, Do you have anything you want to tell my sister= your aunt, and my mother= your grandma? (They adored him very much.)

 

 

<私からの質問>

5.    なぜ、以前のアニコミの時に娘さんへの恋心のようなものを伝えてくれたの?

6.    それを聞いたお母様にどうしてもらいたかった?

<Questions from me>

5, Why did you tell your love towards your human sister in the last AC?

6, What did you want your mother to do about it?

 

 

中略/Omission

 

 

お母さん:どうして、母上から送られてきたことを知っているの?

Why do you know that I was coming?

 

しっぽフリフリ:だって、母が気にしているのが聞こえてたから。

Because my mother was thinkning about it so I heard it.

 

お母さん:どうやって聞こえていたの?

How did you hear?

 

しっぽフリフリ:母は結構悲しんでたんだ。でも、自分が気にしすぎなんだよね?って僕にも聞いてきてた。だから知ってたんだよ。

だからまたいつか、誰かが僕のところに来るのは知ってた。

母はそういう性格の人だからね。物事をはっきりと明らかにしたい人なんだよ。

Mother was sad and she asked me "Am I taking it wrong? Am I thinkning too much?" 

So I knew someone like you will come to me again.

She is that kind of person who wants to clarlify things like black-and-white.

 

お母さん:そうなんだね。私もそういうタイプだから、気持ちはわかります。

では、単刀直入に聞きますね。

どうして、娘さんについて恋心のようなことを言ったのですか?

I see. I am similar so I can relate.

Well, I'll ask you straight then.

Why did you talk about love towards your sister?

 

 

しっぽフリフリ:恋心ではないよ。ただ、姉も僕にとってはとても大切な人っていうことを言いたかっただけ。もちろん、母も僕にとって、とっても大切な人だよ。

It wasn't love. I just wanted to tell how important she is to me. Of course, my mother is soooo important for me too. 

 

お母さん:そうだよね。なぜ、恋心って思われちゃったのかな?

I agree. Why did she take it as "love"?

 

しっぽフリフリ:僕が本当に大好きっていうことを言ったからかな。

でもね、母には僕の気持ちはもう伝わってて分かってくれてるって思ってたから、母がこんな風に思うとは思っていなかったんだ。母には、「安心して。僕の母に対する想いは母が思ってたままのものだよ」って伝えたい。

It may be because I said how much I like my sister.

I thought my love for my mother was strong and clear for mother so I didn't know she'd take it that way. I want to say to my mother "Pls relax. My feelings for my mother is exactly the way you were feeling before"

 

お母さん:それはどんな思い?

What kind of feelings?

 

しっぽフリフリ:僕の一番は母、って母はいつも思ってた。それは正しいんだよ。

僕は母にはちゃんといっつも大好き!って伝えてたから、姉への大切な思いを伝えただけで、それが間違ってたの?って不安にさせるなんて思ってなかったの。

My number 1 is my mother. She is right about it.

I always told my mother that I love her so much! I didn't think that mother will get confused about my feelings just because I expressed my importance for my sister. 

 

お母さん:そうだったんだね。今、母上が考えるべきことは何?

I see. What do you think your mother should think now?

 

しっぽフリフリ:僕からの想いはしっかり伝わっていたでしょ?だから、迷わずにそれを信じて欲しいっていうこと。

Pls don't hesitate to believe what you felt about my love for her. 

 

お母さん:わかりました。母上が娘さんへの恋心を聞いてショックを受けてしまったことを知った時に、どうしてもらいたかった?

I understand. What did you want your mother to do when she was shocked about last AC? 

 

しっぽフリフリ:そういう風に思われると思わなかったから僕の方がびっくりしちゃったよ。

それで、もっと母に愛を送らなければ!って思ったの。

I was surprised when she took it that way. 

So I thought I need to send more love for her!

 

お母さん:それで、どんな風に愛を送ったの?

How did you send your love for her then?

 

しっぽフリフリ:風を送ったの。

I sent her breeze.

 

お母さん:どういう意味?

What do you mean?

 

しっぽフリフリ:なんかフーッと空気が流れる感じを感じたと思うんだ。あと、お外にいる時に気持ちいいくらい(程度)の風を送ったりしたよ。

She must felt nice breeze sometimes. I also sent nice breeze when she was outside.

 

 

 

室内では、まるで、蝋燭の火を消す時のように優しくフーッとする感じの感覚。

お外では、晴れの日に気持ちの良いそよ風の感覚です。

これを愛の印のようにしていたようです。

It was soft flow of air like blowing a candle when inside the home.

For outside, it is a feeling of nice breeze.

This is the sign of his love.

 

 

 

お母さん:なぜ、風なの?

Why breeze?

 

しっぽフリフリ:母が好きだから。

Because she likes it.

 

お母さん:そうなんだ。母上が好きなことを感じさせることでKくんの愛を送っていたってこと?

I see. You're trying to give her what she likes to send your love?

 

しっぽフリフリ:そうだよ。母は考えすぎるところがあるの。

なんでも自分のせいにするし、自分で背負うしね。

でも、優しい風を感じると母の気持ちが少し軽くなるんだよ。だから、母はその感覚が好きなんだ。

だから、僕はその気持ちを増やしてたの。僕の愛もその風に乗せてたの。

Yes. She often think too much.

She also blame herself for many things.

When she feels the breeze, she feels a little lighter so she loves that feeling.

So, I decided to give her more of that and also use it to send my love for her.

 

 

中略/Omission

 

 

しっぽフリフリ:日常って特別でしょ?分かったかな?

だから、特別じゃない日なんてないんだよ。僕はこんなに長い時間、この特別な毎日を過ごさせてもらったの。

これ以上の幸せはないよね。

僕がいなくなって、この日常が普通ではなかったっていうことに気づいたと思うんだ。

でもね、また新しい特別な日常が生まれてくるんだよ。だから、大丈夫。みんな幸せになれるんだよ。

Everyday is special, do you understand? There is NO such thing "ordinary". 

I was able to spend such a special time with them for this long.

There is no better thing in life.

Now everyone realized that the "ordinary" day with me wasn't ordinary after all.

But they will produce new special days again, so it'll be all good. Everyone will be happy.

 

お母さん:これがKくんが母上に理解してもらいたいことの一つかな?

Is this the thing you want your mother to understand?

 

 

中略/Omission

 

 

お母さん:では、次の質問に行きますね。Kくんは時々お空から帰ってきてクーンって鳴いているの?

Do you come home sometimes and whine?

 

しっぽフリフリ:クーンって鳴いてないよ。毎日そばにはいるけどね。

I don't whine but I'm always with her.

 

 

心の距離の『そば』です。

He is always with you spiritually.

 

 

お母さん:でも、母上はKくんの声が聞こえるようですよ?

Your mother said she hears you whine sometimes.

 

しっぽフリフリ:それは母がそう思っているから。

Because that‘s what she want to think.

 

お母さん:なんだか、これを知ったらがっかりさせてしまいそうで、申し訳ないです。

I feel bad a little that your mother might be dissapointed knowing this.

 

しっぽフリフリ:ううん。そんな風には思わないで。

さっきも言ったけど、僕はいつもそばにいるの。声が聞こえても聞こえなくても、いつもそばにいるの。

むしろ、声が聞こえた時にしか僕がそばにいない、って思う方が僕は嫌だな。だって、僕は本当にずっとそばにいるんだよ。

You don’t have to think like that.

As I said, I am always with her.

Whether she hears my voice or not. I don’t want her to think that I’m ONLY with her when she hears my voice.

I am always with her at all time.

 

お母さん:人間は、何か確証が欲しいものなので、何かサインみたいなものをくれるとありがたいんだけども。

Well, human wants some kind of signs so can you give me somthing like that?

 

しっぽフリフリ:そうだな。

Let me see...

 

 

ここで、雲を見せてくれました。

送ってくださったような青い空に浮かぶ雲です。

わざと、寄せていると思われるのは嫌なのですが、見せてくれたので素直にお伝えします。

Here, K showed me clouds in the blue sky.

Just like the picture you sent me.

I don’t want you to think that I’m making it up because of it.

I am just trying to tell you what he tells me.

 

 

お母さん:母上は火葬の時のお空にKくんが現れた、とおっしゃってお写真を送ってくれましたよ。あれは本当にKくん?

Your mother sent me a picture she took on your cremation day. She said you showed up in the sky.

Was it really you?

 

しっぽフリフリ:そう。ありがとうっていう気持ちを込めたの。

サインを雲にしようなんてそういうつもりはなかったんだけど、母がそういう風に受け取ってくれたから、これからはこれをシンボルにするね!

Yes. I incorporated my gratitude in it.

I wasn‘t intending to use clouds as my signs but I‘ll make it that way because my mother took it that way.

 

 

省略/Omission

 

 

 

 

お話をした後のKくんの印象Impression of K-kun after talking to him

 

Kくんは本当に心の優しい、周りのことに配慮のある、落ち着いた男の子です。

He is a vey kind, thoughtful and calm boy. 

 

 

18歳という年齢ですが、魂は若々しく、これからもたくさんの学びをしていく魂なのだと感じます。

His physical age was 18 but his soul is still young so he will continue to learn life from this time on. 

 

 

今世では、長い犬生の中で大切にされ幸せな毎日を送る、とはどういうことなのかを学んだのだと思います。

This life was about being loved and well cared for in a long life. 

 

 

本人(本犬)は、幸せにしてもらっていた、という感覚が強いようで、ご家族へのとても深い感謝を持っています。そして自分のこの幸運を本当にありがたく思っています。

He strongly thinks his family made him happy in this life and has great gratitude for them.

Also he appriciates his such luck in this life and his appriciation for them is unexplicable. 

 

 

お母様への想いは間違いなく、大切な人、傷ついてほしくない人、幸せになって欲しい人、(母にとっての)幸せを崩したくない人、と心の底から思っています。

There is no doubt about his love for his mother.

To him, she is a very important person, doesn't want to get hurt and be happy.

 

 

でも、興味深いと思いましたのは、お母様の思いが先で、それに応えるべくKくんは努力を惜しまなかったということです。

I was intrigued about the fact that it is actually his mother whose everything was K-kun, not the other way around. He was trying his best to answer his mother's needs.

 

 

『僕命』の母のために毎日一生懸命だったのでしょう。それがKくんの喜びでもありました。

Answering his mother was his pleasure and he was always trying his best to do a good job.

 

 

Kくんの母上への愛は間違いないものです。母上の幸せを一番に願い、それが叶うように行動し今も想いを送ってくれています。

K's love for his mother is so strong with no doubt.

He wishes for his mother's happiness and he always acts to grand her wishes. 

 

 

 

感想/Feedback

これで、すっきりしました!

百合さんのおかげです。

I’m relieved.

Thank you, Yuri.

 

 

シュナウザーのことが気になって妹に聞いてみました。

妹は、母とシュナウザーが一緒に写っている写真を見たことがある!と言っていました。昔に母が飼っていた子なのだと思います。

I got curious about the Schnauzer so asked my sister.

She told me that she has seen a picture of my mother with a Schnauzer. She must had it before.

 

 

風を送ってくれていた、というのは多分、こういうことだと思います。

私は最近暑さを感じて、ノートやうちわで仰いでいることが多いんです。それを見て、Kは私は風が好きなんだと思って、風を通して私に愛を送ってくれているんだと思います。

He sent me breeze means probably this.

I feel hot nowadays so I use a notebook and hand fan to cool myself. K must think I like breeze because of this, and sent me his love through breeze.

 

 

 

お母様のお気持ちがスッキリされたようで本当に良かったです。

I'm happy that his mother feel relieved.

 

やはり、ママさんとKくんの関係はお母様が感じておられたままのものでした。ACを通してそれを多角的に言ってもらえるとそれをきちんと感じて納得できるようになるのですね。

As I thought, his love for his mother was exactly what she was feeling. She was able to understand it from many perspectives through this AC. 

 

シュナウザーについても私もとても興味深い経験になりました!

It was a very interesting experience for me regarding Schnauzer as well.

 

お母様、Kくん、本当にありがとうございましたハートのバルーン

Huge thanks to his mother and K-kun. Thank you so muchハートのバルーン

 

 

 

私のアニコミにご興味や質問がある方は、お気軽に公式LINEまたはEmailでお問い合わせくださいませびっくりマーク

If you are interested in my AC or have inquiries, pls don't hesitate to contact me via LINE official account or Email.

 

下矢印下矢印下矢印

 

Add friend

 

canadaacyuri@gmail.com