ペットロスになっていたママさんへのC君からのメッセージは? | 自分の仔への愛が止まらないあなたへ。

自分の仔への愛が止まらないあなたへ。

うちの仔の気持ちが知りたい!を叶えます。
自分ちの仔は絶対に裏切らない世界一の味方。そんな味方からのあなたへの気持ちを伝えます。
自分の仔をもっと深く理解したい方へのアニマルコミュニケーション。アニコミのお話や、アニコミを通して学んだことを綴ります。

こんばんはニコニコ

カナダで現役看護師・アニマルコミュニケーターの百合です。

Good eveningニコニコ

I am Yuri, a practising RN and an animial communicator in Canada.

 

クリスマスが終わり、これからは正月に向けてまだまだ忙しい日が続きますね。 

Christmas has gone by but we're still busy as the new year approaching.

 

 

 

カナダはクリスマスデコレーションは新年を超えても飾ったままのお家はたくさんあります。

In Canada, there will be christmas decoration left on even after new year. 

 

こんな風にご近所さんを回ればまだまだクリスマスムード。

So, when I walk around my neighborhood, I still see a lot of Christmas decorations. 

 

 

 

 

 

 

ちなみに新年は全く大きなイベントではありません。

The new year day isn't as big deal as it is in Japan.

 

私はもうしなくなったけど、12月31日のカウントダウンはみんなパーティしていますが、1月1日だけ祝日で2日からは平日です。

日本人の私には、なんか物足りないような、寂しいような、気分。

I won't party anymore but people do party on Dec 31 for count down. Once it's January, it's almost back to normal. 

Only Jan 1st is a holiday. Jan 2 is considered a normal day.

 

お正月3が日は連休な気分なのです。

ということで、1月2日はお休みを取りました。本当は3日まで休みたかったけど、有給は他の日にも取りたいので、まあしょうがないOK

As I am Japanese (even though I've been living in Canada for almost 20 years now) I feel Jan 1-3 are all holidays in my head.

So, I took a vacation on Jan 2nd. I wanted to be off till 3rd but I want to use my vacation on another day so I compromisedOK

 

 

 

 

ところで私事ではございますが、来年1月23日からはプロのアニマルコミュニケーターとして活動していくことを決定いたしました。

それに伴い、無料のACセッションは1月中旬までを予定しております。

I have an anouncement to make. 

I will debut as a professional animal communicator on Jan 23 next year.

Therefore, I plan to do a free AC session until mid Jan only.

 

ご興味のある方は、お早めにご連絡くださいませ。

公式LINEアカウントからどうぞ下矢印

If you're interested in AC, now is the chance to try it out! You have nothing to lose!

Pls go to my official LINE account for a free AC session下矢印

 

 Add friend 

 

 

または、Eメールで!下矢印

Or, send me an email! 下矢印 

 

canadaacyuri@gmail.com

 

 

 

 

 

さて、今日はC君のお話。前回のR君にとっての先代犬に当たるわんこさんです犬 R君のママさんから R君のAC後に、C君のACのご依頼もいただきました。本当にありがとうございますピンクハート

Today's AC is C-kun. He is R's (AC case 12 in my blog) older brother犬 R's mom asked me to do C's session after I finished R's AC. Thank you so muchピンクハート

 

 

13歳でお空へ帰ったC君は、R君とは一緒に暮らしていませんが、この二人にもちゃんとご縁があったのです。

C passed away at the age of 13. C hadn't lived with R but they actually had a connection.

 

では、一部抜粋ですが、どうぞ下矢印

This is only a part of it. Pls enjoy下矢印

 

image 

 

<ご依頼主さまからC君への質問>

1.    お空の生活には慣れたかな?

2.   Rが来てから全然ママの夢に出てくれなくなったのはなぜ?

3.    生まれ変わりは考えてる?生まれ変わったらまたママの所に来て欲しいんだけど、それは無理?

4.   Rを家に届けてくれたのはCたんなのかな?

<Q's from his mom for C>

1, Do you get used to live at the rainbow bridge now?

2, Why you stopped showing up in dream since R came to me. 

3, Are you planning to re-born? If so, I'd like you to come to my life again. Is it possible?

4, Are you the one who sent R to me?

 

 

 

C君を呼ぶと、物陰からまず顔だけを出して、かくれんぼをしているような感じでした。でもそのあとすぐに、ゆっくりまっすぐ私に近づいてきてくれ、私の足元まで来て私の顔をまっすぐに見上げてくれています。貫禄の漂う子です。

When I called C, he poked his head out of something. This alomost looked like we're playing Hide-and-Seek. C then proceeded to come to me straight, stood at my feet and looked up to see my face. He has this impressive appearance of a man with great dignity. 

 

自己紹介とご挨拶をしました。ママさんからのご依頼でここに来たことを話すと、「うん、知ってる」と。落ち着いた感じの子ですね。とても堂々としています。すぐに魂の年齢が高い子なのだろうと思いました。とても頼りになる子だったのだと思います。

I greeted and introduced myself. I told him that I came here because of his mom. He replied calmly "Yes. I know." He seems and sounds very mature. I assumed that his mom was relying on him when he was alive.

 

 

私:体の調子はどうですか?2年間、心臓の病と闘っていた、とお聞きしています。

Me: How are you feeling? I was told that you suffered from a heart condition in the last 2 years of your life.

 

C犬:うん、そうだね。別に今はもう何ともないよ。

C: Yes, that's true. I'm fine now.

 

私:そうよね。体から離れたからもう平気だよね。

I thought so. You're fine since you left the sick body.

 

犬:それもあるし、もうママに心配かけなくていいからね。僕は自分の体はそこまで苦しくなかったんだよ。ママの方が苦しんでた。

That's a part of reason. But mainly because I don't have to make my mom worry-sick for me anymore. I wasn't suffering much physically actually. She was suffering more for me. 

 

私:それは、C君のことが心配すぎてっていうこと?

Do you mean that she was worried about you too much?

 

犬:そう。心配だったんだろうね。色々こうなんじゃないかああなんじゃないかって妄想しては、要らない心配してた。それは、愛してくれているっていう気持ちだから嬉しい気持ちもあったけど、それが僕自信をも心配にさせてた。

Correct. She was very worried about me. She kept thinkiing about me too much. It was an act of love for me so I was appriciative but she made me worried about her too. 

 

私:『そんなに悩まないで。僕は大丈夫だよ』って思っていた、ということ?

You were thinking "Pls don't worry about me that much. I'm fine"?

 

犬:そう。ママは僕のことを頼りにしていたから、僕がいなくなることを怖がっていたんだと思う。

Yes. She was dependent on me so she was afraid of loosing me.

 

私:それはどういう意味?

What do you mean?

 

犬:ママはね、僕にいろんな悩みを打ち明けてくれたり、僕の前でよく泣いてた。なんで泣いてるのかはよくわからなかったんだけど、気持ちが揺れ動くことが多々あったみたい。僕はそんな時はいつもそばにいたからね。寄り添っていたから、そんな僕がいなくなったら、私はどうしたらいいの?って不安になっていたみたいだよ。

She told me all about her worries and secrets, and she often cried in front of me. I wasn't sure why she was crying but I think she was swayed emotionally quite often. I was always there for her in those moments so she must thought "how can I live without C?"

 

私:そうなんだね。それでもC君が旅立ったのは、その時がママさんにとって一番いいタイミングだったていうことなのかな?

I see, but you chose the time when to go which was the best timing for your mom, right?

 

犬:そうだよ。

Yes.

 

私:どうしてそのタイミングが良かったの?

Why did you think it was the right timing for her?

 

犬:その時はママの気持ちが少し軽くなった時があったんだ。悩みが一つ消えた(軽くなった?)っていう時があったの。だからそのタイミングでお空へ行った。

She had some moments when she felt ok for me to go. She must had one of her worries gone (or got lighter?). That's when I went.

 

 

感覚では、ママさんが、C君のために『もう十分頑張ったからこれ以上は頑張らなくていいよ。自分のタイミングで旅立ってね。』という境地に行き着いたから、という気がします。または、全く別の悩みのようなものが軽減したタイミングだったのでしょうか。

I felt that his mom got to this stage of thinking "It's ok for C to go. C had fought enough, just go on your term." Or maybe something completely different had resolved and she was feeling better about her situation.

 

もう一つは、『介護』というものはなかった、またはその期間は短かったような気がします。

Another feelings I got was that his mom did not have to take care of C for physical disability, or the period of C's physical disability was very short if there was.

 

投薬や検査など、看護は2年間されていたと思うのですが、C君はお空へ行くときまで、体自体は動いていたと思います。

His mom was taking care of him for the last 2 years d/t his heart condition such as taking him to his vet, give him medications and tests etc. but C was able to move around physically until the last moment or close to the end. 

 

 

私:体は結構、しっかり動かしていられたのかな?

Were you able to move around until the end?

 

犬:うん。僕はね、サッと逝ったの。

Yes. I went quickly.

 

 

発作的なもので、かなり短い時間でお空へ行った気持ちが来ました。

I felt it was almost like a some kind of "attack" so he left the physical world very quickly.

 

 

私:それもあって、ママさんとしては準備ができていなかったからいわゆるペットロスになってしまったのかな?

Meybe it was so quick that your mom wasn't ready then she suffered severely from your death?

 

犬:そうかもしれない。でもね、ママにとっては必要な学びだったんだよ?

Possibly. But it was for something for her learnings.

 

私:それはどういうことですか?

What do you mean by that?

 

犬:ママの頭では準備ができていたの。僕がいつ亡くなってもおかしくないって頭では理解してたってことかな。でも、今?みたいなタイミングで僕は行くことを決めたからママは相当ビックリしたんだと思う。でも、このタイミングで行くことに意味があった。

She understood that my time was coming close. She knew I was going to go soon. But I went pretty quick so she was caught by surprise. Still, this has a big meaning to it. 

 

私:なぜ?

Like what?

 

犬:だって、ママは本当は強い人なんだよ。本当は何でもわかっているし、自分で決められる人。でも自信がなくなっていたんだと思う。僕がいなくなれば、僕に頼れなくなって自分で考えて決めて行動するようになるでしょ。僕があのままずるずるママの所にいたらママはもう戻れないところまで行き着いてしまうところだったんだよ。ママは本当は強いんだよ。自分でしっかり何でもできる人。僕はそれをママに教えたかったの。

Because she is actually a strong woman. She knows a lot and can decide on her own for herself yet she wasn't belieaving in herself. If I go, she'd think, decide and act on her own beacuse she has no one to rely on. If I stayed any longer, she was going to get to the point where there was no return. She is actually a strong person. She can do many things by herself. I wanted to teach that.

 

私:そうだったんだね。C君がいなくなってからひどいペットロスになってしまった、ということだったので、ママさんは自分が強い人だとは信じられないかもしれないね。

I see. Your mom told me that she suffered quite hard from your death so she may not belieave what you just said.

 

犬:あの時はね。でも、もう今は理解できたはずだよ。

She couldn't at that time, but now she understands what I mean.

 

私:どうして?

Why?

 

犬:だって、僕がいなくてもちゃんと生活できた事実があるから。僕のことは考えてたと思う。でも、そこに(僕の)体がなくても大丈夫なんだって学んだでしょ?

Because she was able to live without me since. This is the fact. She must have been thinking about me but she knows that she doesn't need me (physically) in the same way as I was living with her. 

 

私:確かにそうだね。

That's a good point.

 

犬:家族も最初はママのことを腫れ物を触るみたいな対応しかできなくて、どうしようって戸惑ってたけど、みんなで支え合って何とか一緒に切り抜けたから家族の絆も強まったしね。

Family wasn't sure how to approach mom at the beginning after I left, but they figured it out and stayed together. This made their bond stronger.

 

私:C君は、お空へ行ってからもなお、お仕事を遂行していたんだね?

You kept working even after you crossed the rainbow bridge for your family.

 

犬:僕は見守っていただけね。ママも家族も大丈夫だってわかっていたから心配はしていなかった。

Not really. I was just watiching over them. I never had to worried about them how they'd do because I knew they'd be fine.

 

私:そうだね。ちゃんと乗り越えて今の生活にたどり着いているんだもんね。C君の言う通りになっているんだね。どうですか?お空の生活は慣れましたか?

I understand. You totally knew they could go through this difficult time together. Everything turned out to be the way you say. How is your new life at the rainbow bridge now then? Are you used to it now? 

 

犬:最初から全く何の問題もないね。

It was great from the get go. 

 

私:なぜ?

How?

 

犬:だってここが故郷だよ。ここに帰ってきただけじゃん。

This is my home ground. I just came home.

 

私:確かにそうだけども。お友達とかはできた?いる?どの言い方が正しいのかわからないけど。

That's true. Did you make friends or friends has been there for you?

 

犬:うん。いるよ。

Yes.

 

私:たくさんいるの?それは、ママさんが以前に一緒に住んでいたことがある仔とか?(ママさんが以前に他のアニマルちゃんと過ごした過去があるのは分かりませんが、何となくこんな風に言ってしまいました。)

Do you have a lot of friends? Are you with your mom's previous animals? (I don't know C's mom had any other animals in the past but I just asked.)

 

犬:この仔たちはそういう仔たちじゃないよ。僕の魂のお友達っていうことね。

They're not like that. They're my spirit friends. 

 

 

 

明るくて、暖かい所にいるイメージが湧きます。

他に犬や猫などの姿をした子は見えません。

I see C in the bright and warm place. I don't see any other animals around him.

 

が、C君に、今いるところの様子を見せてくれるように頼むと、

ちょこんと座ったC君の周りを犬、あと猫も?が円を描くように走り回っているのが見えました。同時に蝶々が飛んでいます。なぜか、この蝶々の方にもっと強い意味があるように感じます。

BUT, I asked him to show me his place where he is now.

I see C sitting, and there are dogs and cats as well? that are circling around C.

At the same time, I see butterflies.

I somehow feel butterflies have stronger meanings.

 

 

 

私:蝶々さんとお友達なのかな?

Are you frineds with butterflies?

 

犬:別に意味はないよ。ただイメージを送ってあげただけ。

No. I just showed you the image because you asked.

 

 

 

なぜか、パパさんの存在を感じます。

Somehow I feel dad's (your husband) presence.

 

 

私:蝶々さんとパパさんに繋がりか何か意味があるのでは?

Are your dad and butterflies somehow connected?

 

犬:パパは大好き。

I love my dad.

 

 

 

パパさんと蝶々にはなんの関係性もないようですね。

Well, I guess there is no connection between them.

 

 

 

私:どうして?

Why?

 

犬:優しかったから。
He was very nice to me.

 

 

 

(中略/Ommision)

 

 

 

犬:違うよ。でも、Rのことは知ってた。

No. But I know R.

 

私:どうやって?

How?

 

犬:魂の故郷が同じ子だから。僕が送ったのではないけど、ママの所に行くRの番が来たからRが行ったっていう感じかな。

we shared the same spiritual home ground. It wasn't me who sent him for them. It was just R's turn to go there.

 

私:ちょっと魂の世界のルールがわからないのですが。R君の番が来たとは?

I don't really know the rules in spiritual world. What do you mean by R's turn to go to this family?

 

犬:ママの学びのために僕がいなければいけない時間は終わったの。タイプの違うRが行くことで、ママに、新たな学びをする機会が与えられるっていう意味。ママは、僕のお世話をしていた時とは全然違う方法でRを見なければいけないんだよ。愛し方、愛され方の違う形を知るっていうことかな。僕の時は、僕の心配ばかりしてた。僕の負担にならないように、穏やかで緩やかな時間を探していたっていう感じ。でも今は、Rがしたいことは何かな?もっと楽しんでくれるようにこんな遊びしようかなとか色々楽しいことを考えられてる。激しい遊びもできるから、もっとアクティブにお外でできることをよく考えてる気がする。

My time with my mom for her learnings was done. R is comepletely a different type of dog, so she will get the opprtunity to learn new things with R. With R, mom has to re-learn how to love and be loved in different way. With me, she was the caregiver and needed to think how to make a comfortable day for me. Now, she doesn't have to do that. She can now think "what does R want to do?" "what can I (mom) do to make R's day fun?" etc. R can play rough (not like me) so she can think outdoor activity more with him. 

 

私:R君を大事にするときのヒントみたいなものはある?

Do you have any advice for your mom to take good care of R?

 

犬:そうだな。Rはママのこと大好きだし、それを表にも出していると思うんだけど、実は、少し遠慮もしてる。もっとRに思いっきり甘えさせてあげられるようにしたらいいんじゃないかな。彼は僕より子供だからね。(魂の年齢が年下という意味です)

Well, R loves mom so much and he must be showing that to her but he is still a bit reserved actually. She can shower him with her love freely. He'd like that.

 

私:たとえば?

For example?

 

犬:たとえば、もっとがむしゃらにRのことをヨシヨシしてあげたらいいと思う。簡単な愛情表現でしょ、これ。

She can cuddle with him agressively. This is something easy to do to show her love for him, isn' it?

 

私:そうだね。

Yes.

 

犬:僕は結構自立しているタイプだったから、あんまり甘えることもなかったし、ずっとベタベタしたいと思うタイプではなかったんだよね。ママには少し物足りなかったかもしれないね。Rはそういうの大好きだから、思う存分そういうのをぶつけていってあげればいいよ。

I was more independent and didn't need much cuddles or I didn't have to be next to her all the time. Mom might needed more cuddling time though. R loves to be with her all the time so she can do it as much as she wants with R.

 

 

(中略/Omission)

 

 

私:ママさんが生まれ変わりは考えてる?そして生まれ変わってくるならまたママの所に来れるのかな?って聞いていますが、それについてはどう思う?

Your mom is asking if you're thinking about re-borning. If so, do you plan to go back to her?

 

犬:生まれ変わりは今のところ考えてないかな。ここの生活はとってもいいし、僕の次の生の課題ができたらまた生まれ変わるんだと思う。今は、まだ課題を探す時ではなくて、生きたことへの労いの時間を過ごしてる。

I'm not thinking about that yet so far. I like my life here now. When I find a new mission in physical world, I'll re-born. Now is not the time to find my new learning goal but to praise myself for the job I have done. 

 

私:いつかもし生まれ変わるとしたら、またママさんを探してママさんのところにくる?

If you're going to be re-born, are you going to look for your mom and come to her?

 

犬:それはママの課題と僕の課題次第。ママが“僕”を待っているなら僕は来ないよ。もう“僕”は学び終わったから。だから、“C”を探すのは辞めて。Cはもう生ききったのです。この世に思い残したことはありません。新しい体で戻ってくることがあったら、会えるとは思う。ママとは運命で繋がっているからね。でも、それはまだまだ先の話だし、Rの弟としてくることもないよ。違う仔と生きて違う愛の形を知ることがママの仕事だから。Cとの愛の形はもう学んだでしょ?ママはね、昔のいいことに囚われてはダメ。これから先のいいことを見てほしい。これから先の人生でもたくさんいいことがあるんだから。それを台無しにしないでね。Rとも、そしてこれから先に出会うであろう仔たちともそれぞれの形を築いていって欲しい。それぞれの美しい(愛の)形を学んでね。

It depends on her and my learning goals. If she is waiting for "me", I won't come back because I'm done with the life as C. So, don't look for C. C have finished his job so I don't have any regrets in the physical world. If I'm to be back to this world, I can probably see you since we have a special bond but it'll be much much later in time and I won't come back as R's younger brother to you either. 

Your job now is to learn many different shapes of love. You have learnt C's love already. You should not hold on to the good old time. I want you to see the bright future. You'll have a lot of good things happens in your life, so pls don't spoil it. You have built a new shape of love with R and also will do the same with future animal you'll have. Pls see the different yet beautiful love with them.

 

私:私が聞く前にママさんへの素敵なメッセージを教えてくれてありがとう。「愛」とたくさん言ってくれているけど、C君がママさんに学んでもらいたい愛って何?

Thank you for telling me the great message for your mom without asking. You repeatedly said "love". What is the love you want her to learn?

 

犬:それはね、相手を知ること。

That is "to know the other person"

 

私:どういうことですか?

What do you mean?

 

犬:ママは、これは自分のわがまま?とか独りよがりになっていないか?とかよく気にするの。そんなことはないんだけど、考えすぎちゃうんだよね。もっと相手のことを知ったら、自分の独りよがりじゃないってわかる時が来るでしょ?自分にとって楽しいことが相手にとっても楽しいくて嬉しいことだったんだ!って分かれば、私と一緒にいたことでこんなに幸せな時間を過ごすことができたはず!って自信が持てるようになる。それができれば、いろんな愛の形を学べたことになるの。

She tends to overthink like "Am I being selfish?" "Am I being self centered?". That's not what she is at all. She just think too much. If she knows the other person, she'll understand that she is not self centered. She needs to know that something she enjoys is also something the other person enjoys. If she gets that, she'll be more confident of the time she spend together with the person and know that it is actually valuable time for both her and the person. When she truely get it, it means she learned the new shape of love.

 

私:私もお勉強になりました。ありがとう。

You taught me well in this. Thank you.

 

 

 

時には、『これは自分のわがままを通しているだけではないか?』と迷っても、ちゃんと相手のことを知っていれば、『相手も自分と同じだけ嬉しく思っている!』と理解できる。相手によって自分と一緒に喜べるポイントは違うので、それぞれの差異が愛の形の違い、という意味なのだと思います。

At times you wonder, "Is this something ONLY I enjoy?" "Am I a selfish person?" If you know the other party well enough, you know that BOTH of you enjoy the time together. You're valued by this person as much you value this person.

Each person you encounter has different joyful moments with you, so this difference is the difference in the shape of love, I think.

 

 

 

 

 

お話をした後のC君の印象/After talking to C

 

正直なことを申し上げますと、A Cの最初のうちは私はC君とあまり心が通っていなかったような気がしていました。なんとなく、Cくんの言っていることが私の中にストンと入ってきませんでした。

To be honest with you, I felt like I wasn't tuned with C in the beginning of this AC. I couldn't feel what he was sending to me well. It was a bit of struggles. 

 

 

が、パパさんのお話が出始めた頃から、クリックしたような感じがありました。それまでは、C君の真意を拾えていないような不安があったのです。

BUT, it changed when we started talking about your husband. Until then, I couldn't be sure if I was getting exactly what he was saying. 

 

もしかしたら、C君はパパさんのことを本当に頼りにしていて、パパさんの話題が私たちの間の雰囲気を変えてくれたのかもしれません。

Perhaps, he trusts your husband so much that our connection got stronger as we talked about him.

 

C君がママさんに一番お伝えしたいことは、“C”くん以外の人や仔との愛を学んでほしいということです。運命で繋がっているお二人なので、またどこかで何かのご縁があるような気がしますが、たとえ出会えても、C君はその仔が元Cくんだとは感じさせないと思います。“C君との時間”に囚われてほしくないからです。

The most important thing C wants to tell you (mom) is that he is asking you to try to find a diffrent kind of love with different furbabies. 

I think you two have very strong bond so if he is to be re-born, he and you (mom) will meet again. However, even if you meet him again somewhere in future, the animal will not tell you that it is C. Because C didn't want you to hold on to the time with C.

 

C君のとてもとても深いママさんへの愛はこのことを指しているのだと思います。

This is his shape of love for you.

 

 

 

ママさんからの感想/Feed back from his mom

 

百合さん、Cとお話してくださりありがとうございます。
Thank you, Yuri, for talking to C.
 
本当にその通り。真逆の性格です。Cは一人が好きなのか昔からあまりベタベタする子ではなかったと気がします。それに比べるとRはかなりの甘えん坊。ベッタリなんです。
You're on point. They have completely different personalities. C liked to be independent and wasn't a cuddly type. In comparison, R is so cuddly and he needs to be with me all the time.
 
私の性格をCはよく理解してくれてたんですね。
相手のことを考え過ぎるあまり空回りしてしまうことが多々あります。迷惑なんじゃないか、とか、自分に自信がないのも事実です。
C totally understood how I am.
I often overthink, and feel that things don't go well beacuse of it. I also often worry that "is he/she ok with me?" and I don't have much confidence in myself. 
 
独身の時にCを飼ったんです。いろんなことを二人で乗り越えてきたと私は思っています。確かにたくさん泣いている姿を見せていたと思います。
I got C when I was single. I consider that we overcome a lot of things in life together. Indeed, C witnessed the times I cried quite often.
 
Rを迎えてから私の中に、Cに対して罪悪感も多少ありました。
今だったら、もっとCを可愛がってあげられた。色々してあげられたのにって。。。
I actually felt bad for C after I welcomed R. Because I realized that if C was here with me now, I could do better for him.
 
本当に亡くなる時は一瞬でした。何日か前から危ない時はあったのですが、最後はスッーっと亡くなりました。3回ほど、ワンワンワンと鳴いて。
It's true that he went quicky. Just a few days before his passing, there were times when he was almost going but when he actually went, it was quick. He barked 3 times at the end. 
 
その危なかった時に私は心の中でもう頑張らなくて大丈夫だよ、って思っていました。
In those times when he was about to go but didn't go, I was saying "It's ok for you to go. You fought enough and did very well." in my heart.
 
何よりもびっくりしたのが蝶々なんです。
The thing that caught my eyes the most was butterflies.
 
Cが亡くなってから蝶々を見る機会が本当に増えたんです。それも何度もあります。だから私は、蝶々の姿を借りて会いにきてくれたのかな?って勝手に思い込んでいたんです。
After C passed away, I started to see butterflies very often. I've seen them many many times. So, I thought C must be borrowing their body to come and see me.
 
パパのことが好きだったというのは、実は私は今のパパと再婚をしています。Cのことを1番に可愛がってくれたのは今のパパです。すんなりすぐ懐いていました。
This is my second marriage. C loved my current husband from the beginning. C became pretty attached to him very quicky because my husband gave him attention a lot.
 
今いる周りにいるわんちゃんや猫ちゃんは私が小さい時に飼っていた猫、犬だと思います。小さい時から動物に囲まれながら生活していたんです。
The dogs and cats C is with right now must be my previous furbabies. I grew up with a lot of animals.
 
娘とは10年ほど一緒に暮らしていましたが、なんせCは娘にだけは態度がドライでした爆  笑
My daughter and C spent about 10 years together but, for some reason, C never really got attached to her.
 
昔に囚われないっていう言葉がすごい胸に響きましたおねがい
"Don't hold on to good old times." hit me hardおねがい
 
伝えきれないことが山ほどありますが、本当にありがとうございます。
There are so many more things that I'd like to share with you. Thank you so much.
 
感謝感激です。
I'm so appreciative and moved.

 

 

蝶々さんは、きっとC君がママさんにありがとうという感謝を伝えてきているのだろうな、とご感想をいただいてから思いました。

I didn't know butterflies had this deep meaning for her. I think C must be showing his gratitude through butterflies. 

 

また今回も、深い学びをいただいたケースになりました。

この機会に感謝いたします。

I learned a lot from this AC.

I thank for this opportunity his mom provided for me.

 

ではまた次回!

See you next again!

 

 

無料ACのための、公式LINEアカウントへの登録はこちら下矢印

Pls go to my Official LINE account for a free AC session like C!下矢印

 

Add friend