Emergency Call to My Beloved Dog, Cash


As I prepare for yet another modeling trip, 

I find myself making an emergency call—not 

to a friend, but to my precious dog, Cash. 

You see, Cash loves me more than anything 

else in the world, even more than her favorite 

treats. But whenever I start packing my bags, 

she becomes gloomy, putting on a dramatic 

show as if I’m leaving forever.


This time, I will only be away for a brief trip, 

but to Cash, any absence feels like an eternity. 

I make it a point to call home twice a day, just 

to talk to her and my parrot, Stone-chan. I sing, 

I dance, I try every trick in the book to cheer 

them up from miles away, but Zion tells me that 

Cash is still pretty upset. She has been laying 

around the house, a picture of canine melancholy, 

with an air of such moody discontent.


If I could take Cash everywhere with me, I 

absolutely would. But, alas, she’s a bit too big 

to fit into my handbag—though that doesn’t 

stop me from wishing I could just sneak her 

on the plane with me. So, for now, I’ll keep 

making those calls, singing those silly songs, 

and dreaming of the day I can bring my sweet 

girl along for the adventure.


Love you,  

Caiya


---


**愛犬キャッシュへの緊急コール**


またモデルの旅の準備をしていると、私が緊急コールをするのは友人ではなく、愛犬のキャッシュです。キャッシュは、私のことを世界の何よりも大好きで、お気に入りのおやつよりも大事に思ってくれています。でも、私が荷物を詰め始めると、キャッシュはまるで永遠に私がいなくなるかのように、しょんぼりしてドラマチックな演技を始めるのです。


今回は短い旅行の予定なのに、キャッシュにとってはどんな別れも永遠のように感じるのでしょう。だから、私は毎日2回、キャッシュとオウムのストーンちゃんに電話をかけています。歌ったり、踊ったり、遠く離れたところから少しでも元気づけようとあらゆる手を尽くしているけれど、ジオンによるとキャッシュはまだかなり不機嫌な様子。家の中でぐったりして、まるで犬のメランコリーのように、ムスッとしているそうです。


もし可能ならば、キャッシュをどこへでも連れて行きたい。でも、残念ながらキャッシュは私のハンドバッグに収まるにはちょっと大きすぎるんです。だから今は、電話をかけ続けて、バカみたいな歌を歌って、いつか私のかわいい子を旅に連れて行ける日を夢見ているしかないですね。


ラブユー、  

カイヤ