03/05/2024

03/05/2024

03/05/2024 Yumi Katsura designer last show 

桂由美先生  最後のショー

Modeling for Yumi Katsura was one of the most 

radiant moments of my life. Adorning her wedding dresses and walking the runway was a dream-like 

experience. In that moment, I vowed to myself that someday, I would wear her designs for my own 

wedding.


When that dream came true, I was filled with 

surprise and gratitude. The fact that she designed a special dress for me and made my wedding 

day so spectacular is a memory I will cherish 

forever.


At her 55th anniversary event, being given the 

opportunity to wear her designs was indescribably 

joyful and exciting. Being able to experience her 

talent and passion firsthand was truly a blessing.


Though I am filled with surprise and sadness at 

her sudden passing, the memories and experiences I shared with her will forever be etched in my 

heart. I offer my sincerest respect for her 

achievements and her humanity, and I am grateful

 for everything she brought into my life. 

May she rest in peace.

Let's cherish the people in our lives while they're 

still here with us. I'm incredibly grateful that after 

dreaming of Yumi Katsura, I reached out to her 

and visited her. Being part of her final show holds 

a special place in my heart—a memory I'll treasure 

forever.

 Farewell, sensei, and thank you for everything.


桂由美先生のためにモデルをすることは、私の人生で最も輝かしい瞬間の一つでした。彼女のウェディングドレスを身に纏い、ランウェイを歩くことは、夢のような体験でした。その中で、いつか自分の結婚式で彼女のデザインを着たいと心に誓いました。


そして、その夢が叶った時は驚きと感謝の気持ちでいっぱいでした。彼女が私のために特別なドレスをデザインし、私の結婚式を素晴らしいものにしてくれたことは、一生忘れられない思い出です。


彼女の55周年のイベントでは、彼女のデザインを着てランウェイを歩く機会を与えていただき、その時の喜びと興奮は言葉では表せません。彼女の才能と情熱に触れることができたことは、本当に幸せなことでした。


彼女の突然の訃報に驚きと悲しみで胸がいっぱいですが、彼女との出会いや経験は私の心に永遠に刻まれています。彼女の偉業と人間性に心から敬意を表し、彼女が私の人生に与えてくれたすべてに感謝します。彼女が安らかに眠ることを願っています。


彼らが私たちと一緒にいる間に人々を大切にしましょう。桂由美先生の夢を見た後、彼女に電話して会いに行ったことを本当にうれしく思います。また、彼女の最後のショーに参加できたことは、いつまでも心にとどめておく思い出です。お疲れ様先生、ありがとうございました。

Love you all,

Caiya