鬼嫁は、外国人であった私にとってとても良く分からない言葉でした。
麻世さんは、演出として、私にたくさんのボーイフレンドがいるということにして、この演出に引き続き麻世さんが悲しむという形で仕事の機会を得ようと提案してきました。私は、彼の示唆に従うことにしました。なぜなら、麻世さんがテレビに出るお仕事を欲しがっていましたし、私達が生活をしていくために仕方なかったからです。私は、婚姻後、夫の麻世さんを裏切ったことはなかったのですが、多くの人は、私達がテレビの演出で演じている話を本当の話だと信じるようになっていました。これは全くお仕事のためのお話で真実ではありません。私のボーイフレンドという設定でテレビに出た方は、麻世さんと私の共通の知人で演出として出ることに合意してくれた方でした。彼らは、テレビ局から演出に対するお金を受け取っていました。
裁判で、「演出の上で私にたくさんのボーイフレンドがいたこと」をあたかも真実のように言われ、大変驚き、心傷つきました。麻世さんの演出でお仕事をいただくためにボーイフレンドがいたと言っていただけです。私の子供たちにも良い影響を与えるわけがありません。もちろん、子供たちは分かってくれて裁判でもそのことを述べてくれていますが。
これらの私達のこれまでの演出が、皆様に誤解を与えてしまいました。私は、私達が演出をしたことについて、後になって、こんな形で誤解を生み続けるとは思ってもいませんでした。私は、その当時、どうして良いか分かりませんでした。夫であった麻世さんは、このおかしな話をみんなが喜んでいるし、家族のために演出を続けようと言っていました。私は、麻世さんを信じていましたが、この演出が、私の「鬼嫁」としてのイメージを作り出してしまったのです。
このように実際は、世の中で言われている「彼氏」ではなく、上記でお伝えした通り、皆さんは「俳優」に徹し、演じてくれました。
それが真実になります。
この方は友人からご紹介され、撮影当日に初めてお会いし、以降一度もお会いしていません。
This is our friends introduction I met him the day of the shooting for the first and last time. We only did the program.


この方はプロダクションに所属していて、撮影当日にお会いし、名前も判りません。
He was a paid actor by an agency. I do not even remember his name.

この方はプロダクションに所属していて、本当の彼女が現場に付き添いで来ていました。
He was hired and paid by the TV production. His real girlfriend was at the shooting. 

この方は私の友人で、奥様もいて可愛い子供達もいます。
This was a program to introduce my “boyfriend to Mayo. The real story is he is our friend and was given a script and money for his performance. He is married with 2 lovely children.


Oniyome” is a very strange word for me as a foreigner but it was a character I acted out on TV. 
Mayo also suggested to obtain job opportunities that we pretend I have lots of boyfriends and he would act as if these stories hurt him by these false stories.
I followed his suggestions since he wanted to appear on many TV programs, and since we need money to live for our family.
I have never cheated on Mayo my husband since our wedding day but many people are thinking and saying our acting on TV is a real story. This is totally false.
All the TV programs we acted with others as my “boyfriends” on TV were both Mayo and my friends and agreed to act on TV with us. 
They were paid by the TV companies for their acting.
The most surprising of all was Mayo used this at the trial. I was shocked and heartbroken since this false stories was for our jobs and livelihood. 
This gives a bad impact on my children and my friends and it makes me hurt beyond belief.
Of course my children and friends know the truth and they gave statements to the court telling the truth about these false accusations.
These shows we acted on gave a misunderstanding to the society. I never thought people would belief such outrageous stories we created for our comedy act. I was not sure how I should deal with this.
My husband Mayo assured me that our shows were funny and people were enjoying so we should continue for our family.
I trusted Mayo completely, but these false stories creates my image as “Oniyome”.
Fact of the matter is this was not real life situations and what every is saying about many boyfriends the truth is they were acting. 
To be continued. . . 

愛してる
Love you
Caiya