至恩のおばあちゃん

至恩と私は週末おばあちゃんに会いに行きました…

あんまり調子が良くなかったから至恩と私は心配してたの…

でも至恩に会ったとたん元気になったみたい…

家族愛のパワーってすごいと思わない?

私たちが帰る頃には彼女は笑って楽しんでたわ…

恵斗(アンザ)は行けなかったから、ケイトウを持って行ったのよ…

ケイトウ…トサカのことを鶏頭っていうでしょ
ケイはニワトリのことで、トウは頭のこと
だからこの花の名前の由来は英語と日本語で同じってことなの
彼女はとても面白いと思ったみたい…

とても楽しい時間を過ごしたわ…

もっと頻繁に行かなきゃいけないね…家族は何より大切だって私は思うから…

彼女に必ず電話するわ…

あなたにも声を聞かなきゃいけない人いますか?


$caiyaオフィシャルブログ MAJI-Caiya Powered by アメブロ


$caiyaオフィシャルブログ MAJI-Caiya Powered by アメブロ

Zion`s Grandma

Zion and I went down to see his Grandma over the weekend..

She has not been feeling well so Zion and I were worried...

As soon as she saw Zion she seemed to cheer right up...

The power of a families love is just amazing, don`t you think??...

By the time we left she was laughing and having a blast...

Keito (Anza) could not come so we took Red Cocks Comb flowers.

I n Japanese they say Keito..


Red Cocks Comb flowers. We call Cocks Comb as “keito (鶏頭)”. 鶏 means cock and 頭means head. So the naming for this flower is same between in English and Japanese.
She thought that was funny...

We had a great time....

We should get down there more often.. Family is the most important thing we have in my opinion....

I guess I will give her a call...

Is there someone you should call too???


xoxo
Caiya