Mayoi Michi
’Midnight Path'
Hanabira chiri kaze ni mai
Kisetsu meguri hibi kurikaesu
Kirei rashii sono hana wo
Yogoreta kutsu de fumiarukou
Flower petals scatter, dancing in the wind
The seasons cycle, the days repeat
Let's walk on those beautiful flowers
With our dirtied shoes
Saki no mienu michi susumi
Iyaki ga sasu no ashita mo onaji
Nukedasezu mayoigo mitai
Doko ni mukaebaii no darou
The path whose end you cannot see continues on
The tomorrow tinged by hatred is the same as always
I can't break out of my loop, like a lost child
Where should I head towards?
Koko mo muda de soko mo muda de ikigurushii
Ikiba ga nai sukui sae nai
Shimensoka no tabiji
Here is no good, over there is no good either, my breath is short
I have nowhere to go, I have no salvation
I have been forsaken by everyone on my journey
Chiri chiri to hana no you ni
Sakihokori sora maitai kedo
Yume miteru dake no ima wo
Kaeru michi wa miezu
Akuru hi mo onaji basho de
Susumi iku hito miteru dake no
Okisari ni sareta tsubomi
Mizu mo ataenai no
Kisetsu wa nagare ookami hoeru
The flower bud wants to bloom and dance in the sky
Like scattering flowers but
Right now it can see only dreams and
Cannot see the path to change it
This bud will spend the following day in the same place
Just watching the people moving on ahead
Abandoned and left behind.
Won't you water it?
The seasons change and the wolves, they howl.
Kyou mo muda de kinou mo muda de ashita mo muda de
Hiraita ato wa tojiru koto naku
Saki* he saki he to iku no?
Today was wasted, and yesterday, and tomorrow too
After I have unfurled, I'll never close
Blooming, moving forward, shall we go?
Chiri chiri to hana no you ni
Sakihokori sora maitai kedo
Yume miteru dake no ima wo
Kaeru michi wa miezu
Akuru hi mo onaji basho de
Susumi iku hito miteru dake no
Okisari ni sareta tsubomi
Mizu mo ataenai no
The flower bud wants to bloom and dance in the sky
Like scattering flowers but
Right now it can see only dreams and
Cannot see the path to change it
This bud will spend the following day in the same place
Just watching the people moving on ahead
Abandoned and left behind.
Won't you water it?
Risoukyou mo itsumademo
Tsuduku koto wa nai darou
A paradise cannot
Continue on forever
Sakedo chiriiki ashita wo mayou
Bloom, and scatter, and lose your way tomorrow
* The first 'saki' uses the kanji for 'bloom' and the second for 'destination'
** Mayoi michi uses the kanji for 'midnight' but 'mayoi' can also mean 'to be lost' so there's a double meaning in the title, linking to the last line.