アーブル・ソラーレによる、2018/01/01付動画です。
日本時間では2日だったので、これは初夢でしょうか。
最高に素晴らしい夢が、正夢となりますように。
https://www.youtube.com/watch?v=JkFy9H8OS9w
(日本語字幕版)
https://www.youtube.com/watch?v=QueA961VnsM
アイヌリンダレ
アーブル・ソラーレ
・・・
エハニ・・・
大丈夫?
うん・・・
・・・
間違えたのかな・・・?
いや、そうじゃない・・・
宇宙公共事業
・・・?
“ようこそ、星のさすらい人さん!”
・・・
“おや、眠らないで!”
“君は目的地のポータルに着いたんだよ”
・・・太陽へ?
“そう!中へ入って”
アイヌリンダレのエハニ!
・・・
アイヌリンダレ・・・
おや?
⋆長い旅路があなたを待ち受けています⋆
⋆分離⋆
⋆忘却⋆
⋆苦しみ・・・⋆
*目的*
私たちはあなたが戻ってくるまで、見守っていますよ
・・・
アイヌリンダレ!
*叡智*
*アセンション*
きっと実現してみせるよ・・・
宇宙公共事業に従事している、何百万もの魂に捧げる
【動画制作者コメント】
音楽:”Holding Your Absence” Hammock
動画:Ercan Kosar, Crater Studios & Fastwakers
https://www.youtube.com/watch?v=pL3ys...
-----------------------------------------------------------------------------
タイトルになっているアイヌリンダレというのは
J.R.R.トールキン原作『指輪物語』『ホビットの冒険』など
映画『ロード・オブ・ザ・リングシリーズ』『ホビットシリーズ』(いずれも三部作)
の物質的世界であるアルダ、中つ国の創世記にあたる物語です。
中つ国という言葉は、英語では「Middle-earth(ミドルアース)」と表記されますが
日本神話で「葦原中国(あしはらのなかつくに)」
北欧神話で「ミズガルズ(ミッドガルド)」
という名前が登場し、いずれも人間が住む世界を示します。
トールキン自身も、中つ国は地球を指すとはっきり述べているそうです。
このアーブルの動画ではさしずめ、
アイヌリンダレ=隔離地球の創世記、とでも解釈すればよいでしょうか。
“『娘への手紙』よりももっと昔、そう遠くない銀河系で・・・”
という感じかもしれません。
アイヌリンダレ
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%83%8C%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%83%80%E3%83%AC
ロード・オブ・ザ・リングシリーズ
中つ国
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E3%81%A4%E5%9B%BD
この動画は歌に合わせて作られた映像に字幕を付け、音楽を変えただけですが
元の歌も、どこかスターシードを思わせるものがあります。
スターシードを見守る目に見えない仲間達の想いというか・・・
だからこそこの映像をつけたのでしょうけれどね。
なのでちょっと悪ノリをして、その歌詞を勝手に訳してみますね。
アーブルがつけた音楽のタイトルを日本語でいうと『君がいないままで』
時間の長さも『5:56』=『こころ』
色々と意味深です。
Brightest Star by Ercan Alister Kosar
たとえどこにいても
一番輝く星を探してね
どうか信じていて
私の心はあなたに微笑みかけているわ
かわいい人よ、悲しまないで
私は怒ってなんかいないわ
胸が張り裂けそうだったの
ひとときの間心奪われていたのね
さよならは言わなかったわ
あなたがここから飛び去っていったの
あなたがどこにいるとしても
その幸せを祈っているわ
たとえどこにいても
一番輝く星を探してね
どうか信じていて
私の心はあなたに微笑みかけているわ
たとえどこにいても
一番輝く星を探してね
どうか信じていて
私の心はあなたに微笑みかけているわ
(追記)
wake-up88さんが、早くも日本語字幕版を作って下さいました。
またPFC-JAPAN OFFICIALさんから、
レジスタンス・ムーブメントのロゴを提供していただきました。
心より、感謝申し上げます。