JUN.K 2PM "솔직히 말할게" (心のままにKorean ver.) 和訳 | 2PM 하.니.뿐. A.D.T.O.Y. <3

2PM 하.니.뿐. A.D.T.O.Y. <3

備忘録&K-POP応援ブログ(2PM、ほか)
WooYoung daisuki! nom choa!

アンニョン〜〜



少しずつアップしようとしています。
韓国語アルバム収録曲の和訳でーす

日本語バージョンがあるものは
微妙な違いを深く楽しんでみたいという欲で
やってます〜

ウヨンによるとウヨンの楽曲は
どっちも「おんなじ」
とのこと、違いを気にしないでも
全然構わないと思いまーす。





JUN.K from 2PMの 
The 4th Mini Album "NO TIME"
B版ボーナストラック
「心のままに」の韓国語バージョン

韓国のミニアルバム "My 2♡'s" の中の
"솔직히 말할게 "

和訳でーす

参考までにこっそり見てね
昨年末のイベントのときの↓
兄さんの笑顔 
見て泣いちゃった↑

できるだけ原文に忠実に、と思いましたが
兄さんが喋ってるみたいなとこがあって
そのイメージと、日本語の自然さのため
若干、意訳しました。
お許しくださいm(_ _)m

喋ってるみたいなとこ、
訳しながら笑っちゃいました。
ウッキニャ ウッキニャ、のところ〜




ソルジッキマラゲ
正直に言うよ




オルマナ マヌン シガニ チナヌンジ
どれだけ時間が経っただろう

オルマナ イ マルル ハゴ シッポッヌンジ
どれだけこの言葉を言いたかっただろう

オットッケ ネ マムル チョナルス イッスルジ
どうやってボクの気持ちを伝えられるのか

オットン モッチン マリ ダウルス イッスルジ
どんな気の利いた言葉で届けられるのか

ウリン チング イサグン アニル ゴラ センガッケヌンデ
ボクたち 友だち以上じゃないって思い込んでて

ナン ウェ チャク カスミ ティヌンデ
どうしてこんなに胸が高鳴ってる

ナ チャムル アンクム チャマッヌンデ
そんな自分を抑えに抑えてたけど

ネ マミ ネゲ ノウチジ マラヌンデ
ボクは気持ちをもう抑えられなくなった

オヌルン ニ アッペソ ナ
今日こそ キミに向かってボクは


ソルジッキマラゲ baby
正直に言うよ baby

ナ オヌルブト ノル サラガンダ
ボクは今日からキミの恋人になると

サシルン オレチョンブト マラリョ ヘッチマン
実はずっと前から 言おうとしたけど

ニ ジュウォマン ケソク ビンビン トルタガ
キミのことだけ頭の中ずっとぐるぐる回ってた

ナムジャタッジ ムォハン ネガ ノム シロソ
男らしくない ボクがすごく嫌だ

クリゴ ネガ ノ アニミョン アンデゴガッタソ
だってボクはキミじゃなきゃダメだから


ソルジッキマラゲ baby
正直に言うよ baby

ナ ソルジッキ タ マラゲ
ボクは 正直に全部言うよ


カックム セビョッケ ボネヌン ノゥィ カットッケ
時々 明け方に見るキミのcacao talk

スリ チェヘッタミョン ナヌン コッナ マニ コッチョンへ
酔っぱらってるならボクはもう心配でたまらない

カックム ニ インスタエ チョワヨ ヌルヌン ナムジャドゥル チャジュン ナ
時々 キミのインスタにいいねする男たちにイライラするボク

クンデ オッチェ オヌルブト クノムドゥル サッタ
とにかくなんでも今日からはこいつらはみんな

ネ ヨジャエ ペンドゥリヤ
ボクのカノジョのファンたちということで


ソルジッキマラゲ baby
正直に言うよ baby

ナ オヌルブト ノル サラガンダ
ボクは今日からキミの恋人

サシルン オレジョンブト マラリョ ヘッチマン
実はずっと前から言おうとしたけど

ニ チュオマン ケソク ビンビン ドラガ
キミのことだけ頭の中ずっとぐるぐる回ってた

ナムジャタッジ モハン ネガ ノム シロソ
男らしくない ボクがすごく嫌だ

クリゴ ネガ ノ アニミョン アンデゴガッタソ
だってボクはキミじゃなきゃダメだから


ニ チュビョン ナムジャドゥル チキョバッチマン
キミの周りの男たちから守ろうとしたけど

チョム アニン ゴッ カッテ タ ナップン ゴッガッテ
ちょっと違うみたい 返って良くないみたい

ナ チャンナン アニンデ
ボクはふざけてないよ

クンデ ウェ ノ アッカブット ウッキニャ ウッキニャ
でもなんでキミはさっき ウケるウケるって

ネガ チンジハン ケ ウッキニャ
ボクは真面目なのにウケるのか

ノ ノムチョワハヌン ゴ アニヤ
キミはすごく好きってわけじゃないのか



ソルジッキマラゲ baby
正直に言うよ baby

ナ オヌルブト ノル サラガンダ
ボクは今日からキミの恋人

サシルン オレジョンブト マラリョ ヘッチマン
実はずっと前から言おうとしたけど

ニ チュオマン ケソク ビンビン ドラガ
キミのことだけ頭の中ずっとぐるぐる回ってた

ナムジャタッジ モハン ネガ ノム シロソ
男らしくない ボクがすごく嫌だ

クリゴ ネガ ノ アニミョン アンデゴガッタソ
だってボクはキミじゃなきゃダメだから










↓韓国語歌詞 こちらからお借りしました。
ありがとうございます!

솔직히 말할게


얼마나 많은 시간이 지났는지
얼마나 이 말을 하고 싶었는지
어떻게 내 맘을 전할 수 있을지
어떤 멋진 말이 닿을 수 있을지

우린 친구 이상은 아닐 거라 생각했는데
난 왜 자꾸 가슴이 뛰는데
나 참을 만큼 참았는데
내 맘이 내게 놓치지 말라는데
오늘은 니 앞에서 나

솔직히 말할게 baby
나 오늘부터 널 사랑한다
사실은 오래전부터 말하려 했지만
니 주위만 계속 빙빙 돌다가
남자답지 못한 내가 너무 싫었어
그리고 내가 너 아니면 안 될 것 같아서

솔직히 말할게
나 솔직히 다 말할게

가끔 새벽에 보내는 너의 카톡에
술이 취했다면 나는 겁나 많이 걱정해
가끔 니 인스타에 좋아요 누르는 남자들 짜증 나
근데 어째 오늘부터 그놈들 싹 다
내 여자의 팬들이야


솔직히 말할게 baby
나 오늘부터 널 사랑한다
사실은 오래전부터 말하려 했지만
니 주위만 계속 빙빙 돌다가
남자답지 못한 내가 너무 싫었어
그리고 내가 너 아니면 안 될 것 같아서

니 주변 남자들 지켜봤지만
좀 아닌 것 같애 다 나쁜 것 같애
나 장난 아닌데
근데 왜 너 아까부터 웃기냐 웃기냐
내가 진지한 게 웃기냐
너 너무 좋아하는 거 아니야

솔직히 말할게
나 오늘부터 널 사랑한다
사실은 오래전부터 말하려 했지만
니 주위만 계속 빙빙 돌다가
남자답지 못한 내가 너무 싫었어
그리고 내가 너 아니면 안 될 것 같아서