通訳に向いているのかをわからない方がいます。
翻訳と通訳とでは勉強法も違いますし、
そもそも、必要とされるスキルが違います。
この問題を解決してからでないと
勉強することも難しいのです。
そもそも
この問題に関心を持ったのは、
通訳学校。
通訳は天職と思っていた私でしたが、
授業中に先生がクラス全員に行った質問でショックを受けました。
「この中で妹や弟がいて、お姉ちゃん、お兄ちゃんだった人、
手を挙げてください」という質問。
すると、クラスの中で、私を除く全員が挙手。

そして先生が、「今手を挙げた人は
通訳に向いています。」と

家族構成が通訳の向き不向きに関係あるなんて。
そこから興味を持った私は様々な視点から
翻訳と通訳の向き不向きについて、
密かに研究を進めて来ました。
5年ほど前に編み出したのが
弊社オリジナル「翻訳通訳適性診断」
性格診断の一貫として適性も診断。
弊社で面接を受けた方は概ね、
診断させて頂いております。
いつも時間の関係で受けた方には、
結果だけをお知らせしていますが、
この度、きちんと解説することになりました。
性格別の勉強法や相性の良い人も診断しちゃいます。
翻訳、通訳以外に向いている職業もお伝えします。
これからの勉強にぜひ役立て欲しい。
スキルアップして欲しい。
戦力としてぜひ助けて欲しいのです。
興味ある方はぜひお早めに。
来週日曜日の弊社の
「CCアカデミー スキルアップ講演会」
残席あとわずかです。

iPhoneからの投稿



























