中国語翻訳通訳教材 | ただいま架け橋建設中!

ただいま架け橋建設中!

日本と中国との間の架け橋となりたい!とたった一人の通訳者が情熱を抱いて立ち上げた会社が、
現在通訳者・翻訳者500人を超す規模に成長。

通じ合う、わかり合うために、今日も奮闘中です。(中国語記事もありますよ)

昨日から大掛かりな教材研究をしています。

徐々に増えてきたとは言え、
中国語の教材は英語に比べるとまだまだ少ない。

とくに中級以上の教材は、本当に少ないので、
弊社の社内でほとんど揃えています。ニコニコ


研修で使っているもの。参考資料として使うもの。

さまざまですが、
きちんと勉強していない教材も多い。ガーン


これ、全部勉強したら、かなりレベルアップするんじゃない?
とみんなと話しています。


ところで、さまざまな教材にはそれぞれの特徴や
有効な活用法がありそう。

それをまとめているところです。


とくに中級以上の中国語を勉強している方は
はっきりとした目標を持っている方が多い。


その目標に合わせて教材を選び、
一番効果の上がる方法で勉強することができれば、

多少目標とするレベルに近づけるのではないか?

そんな思いで整理をしていますビックリマーク

出来上がりましたら、
このブログでご紹介しますね♪