知り合いのところに預けていた「マハバーラト」全4巻、日本からフロリダの友達のところを経由してノースカロライナの家に届くはずでしたが、一ヶ月以上待っても来ない、、、、きっとアメリカの郵便局が無くしてしまったのでしょう。
「時給17ドル以上もらって、全く荷物もろくに運べないのか!」
と憤るべきか
「約1万五千円の損失は私の業です。なにか以前悪い行いをした報いがきたのでしょう」
と受け止めるべきか
と考えても先に進まない。不幸中の幸いというか日本で預かってた人が1冊渡し損ねて、その第4巻は無事、日本で受け取り、残るは、3冊。第一巻は、アマゾンから中古で注文、第3巻はアマゾンで新品を注文、第2巻はアマゾンでも見つからず、有隣堂で検索したら在庫があった!ので注文。家から「歩いて」横浜駅東口のルミネまで取りにいったのでした。めでたしめでたし。「ヴェーダ」が「ベダ」だったりところどころ表現の違いがありますが、じっくり読みます。
「時給17ドル以上もらって、全く荷物もろくに運べないのか!」
と憤るべきか
「約1万五千円の損失は私の業です。なにか以前悪い行いをした報いがきたのでしょう」
と受け止めるべきか
と考えても先に進まない。不幸中の幸いというか日本で預かってた人が1冊渡し損ねて、その第4巻は無事、日本で受け取り、残るは、3冊。第一巻は、アマゾンから中古で注文、第3巻はアマゾンで新品を注文、第2巻はアマゾンでも見つからず、有隣堂で検索したら在庫があった!ので注文。家から「歩いて」横浜駅東口のルミネまで取りにいったのでした。めでたしめでたし。「ヴェーダ」が「ベダ」だったりところどころ表現の違いがありますが、じっくり読みます。