何かに「ハマる」「沼る」って英語でどう言うの? 不思議の国のアリスから出てきた面白表現 | 英語しっかりサポプラスワンー英語表現、音読、朗読会、文法、TOEICS、英検 、英語教授法、その他英語学習について書いています。

英語しっかりサポプラスワンー英語表現、音読、朗読会、文法、TOEICS、英検 、英語教授法、その他英語学習について書いています。

人生にPLUS ONEを。英会話学校・オンライン英会話現役講師が教えるちょっとした学習のお助けブログです。
レッスンご希望の方はお知らせください。関西では対面レッスンも実施しております。
英語講師用ブログのアメンバーリクエスト歓迎です。

皆様こんにちは。英語しっかりサポプラスワンのジオです。


It’s way too muggy. すごい湿気ですよね。気温はそんなにも高くないのですが、まとわりつく湿気。たまりません。




皆様体調崩さないようにお気をつけください。かんかん照りではないのですがこんな時も熱中症になりやすいそうです。


さて、先週日曜日はアメリカのリアリティショーにハマってしまい、めちゃ夜遅くまで起きてしまいました。


今日はこの「ハマる」という表現。英語ではたくさんあるのですが、今日はこんな表現をご紹介しますね。



go down the rabbit hole


うさぎの穴?🕳️🐇?


はい。そうです。うさぎの穴なんです。


不思議の国のアリスの物語でお馴染みのうさぎの穴なのです。

アリスがうさぎの穴🕳️に落ちてしまい、不思議な世界に足を踏み入れてしまいます。これと同じようになにかの沼にはまってしまう表現として使われるようになりました。


上でも書いてますが、私もYouTubeに上がってきた動画を見たらとあるリアリティショーにハマってしまいました。


 I went down the rabbit hole of a reality show, forgetting about my chores.

リアリティショーにはまって家事を忘れてしまいました.😆


少し例文を出します。


Once you start reading this book, you might go down the rabbit hole of mysteries.

この本を読むとミステリーにハマってしまうかも。


My friend went down the rabbit hole of a Korean idol group, watching their videos over and over, going to their concerts, and eventually joining the fan club membership.

友人は韓国アイドルグループに沼ってしまい、ビデオを何回も何回も見たり、コンサートに行ったり、ついにはファンクラブに入ってしまいました。😆

over and over 何回も何回も 

eventually ついには


go downの他に使う動詞は:

fall into

dive into

slip into

などなど。

滑る系が多いような。キョロキョロ泣き笑い

She dove into the rabbit hole of cooking videos on YouTube Shorts.

彼女はYouTubeのショートのお料理ビデオにハマってしまいました。

diveの過去形→ dove

YouTube ショートビデオは YouTube Shorts で🙆‍♀️


ということで、私も 

I fell into the rabbit hole of TOEIC Speaking test.

ですね。😆


So, What do you go down the rabbit hole of ?

皆さんは何にハマってますか?


また教えてください。


英語しっかりサポプラスワン ジオ



お知らせ📢

英語しっかりサポプラスワンのプラットフォームが一つになりました。👏👏

無料体験レッスン、朗読会参加、季節の英文メッセージやジオの音読練習などなどがここからアクセスできます。ぜひご利用ください。⬇️



他にも面白い英語表現のご案内⬇️

一息入れるってどう言う?



一歩下がって状況を見る。とは? a backseat driverってどういう意味?