シドバレットかっこいい





どうも圭史です







「The Dark Side of the Moon」を「狂気」と訳す




「Atom Heart Mother」を「原子心母」と訳す








今は全く聞かないが、昔の洋楽のアルバムにはよく邦題がつけられていたのだ




上の二つは我らがピンクフロイドのアルバムである













「原子心母」なんて超直訳なのにめちゃくちゃピンクフロイドらしさが出ててすごい





いろいろ調べてみると秀逸な訳がたくさんあって面白い









「Raw Power」→「淫力魔人」
(iggy pop& the stooges)

面白くて草











「The Madcap Laughs」
→「帽子が笑う、、不気味に」
(syd barret)


シドバレットかっこいい











「The Dark Side of the Moon」


























「狂気」とは関係ないけど





勉強が嫌になった時には是非聞くべき曲だ



僕はこの曲を盾に勉強を放棄しようとしたけど失敗した



今ではすっかり予備校の奴隷さ




MVがホラーで好き









豆腐ハンバーグの逆、ハンバーグ豆腐を食べながら、


予備校の「数学IAIIB難関」のテキストを鏖殺するとしよう









終わり🔚