数 = 健聴者 > 聴覚障害者 | HONU LOVE♪

HONU LOVE♪

 日々、徒然なるままに☆

この前のような20名近くの健聴者メンバー数に

聴覚障害者の家主ひとりが入った場合・・・



今回がこの団体に初めて家主がデビューだったから

ひとまず家主の近くにいて手話通訳をやってましたが・・・



みんの会話は当然早いし、あちこち飛び交うし、冗談も混じるし

一生懸命、手話通訳して家主に伝えたけどどこまで

伝わってました(笑)???



もしかしたら会話の内容はどうにか伝わっていたとしても

誰が誰に話しを飛ばしているかは分からんかったべな~

オレの手話、空間を使う手話になってないからー



一番近くの会話をひろって通訳してたけど

こう人数が多いと何箇所かで話が展開するでしょ?

どの会話を拾うといいのか?

それは私の独断と偏見で会話を拾って通訳してしまうから・・・

どうよ?っても思ったしー



私の場合、声無し手話通訳だからそのまま会話を通訳して

いたとしても他の友達は何を家主に伝えているのか

分からんので・・・



  声つけて通訳してもらった方がいいんだけどー


  ちゃんとそのまま家主に通訳してくれてんのか?


  もしかして違う変なこと言ってない?



というような疑惑も持たれますな(笑)



声つきだと


日本語と手話単語の順番が違ったりするので難しい


もしどうにか声をつけたとしてもその動作が増えるので


  わん、他の人の会話を聴いて頭ん中にためる


  つー、手話表現で手動かす

 

  すりー、声つける


このみっつの作業の同時進行は

オレの今の技術ではムリだ~


会話の聴きだめもままならんのにっ


他の人の会話の声と、自分の通訳の声が重なった時点で

頭ん中が混乱しそう(笑)



どうにか会話についていって通訳しててもそれでも

途中の話題を伝えないうちに次の話題に話が

流れてしまったのもあるからな~



まだまだ修行と工夫が必要でごわす



でも、みんなきちんと家主に向かって話かけてくれたし

(人によっては通訳に向かって話するひとがいるから)

通じない時は、通訳して~って私を呼びにきてくれたし

手話単語を覚えてってくれた方もいたし

変に意識することなくフツーに接してくれるから

ありがたいっす



健聴者、聴覚障害者どちらにも配慮した手話通訳が

出来るようまだまだ勉強必要ですわーーーーー



と痛感いたしました



文章うまくまとまりませんがー

ざざっと書いたので絵文字もありませぬがご勘弁を


とにかくがんばりまっす



あ、思ったこと遠慮せずみんな言ってくださいましね

双方の言葉の橋渡しの立場の私と手話通訳受ける側の

気持ちや立場って全然違うから~いろいろ言って

もらった方が勉強になるしいい方向に向かいますぅ