手話通訳 | HONU LOVE♪

HONU LOVE♪

 日々、徒然なるままに☆

難しいなぁ・・・ってつくづく思いますショック!



私の場合、性格がおせっかいなので

ついつい自分の感情もはさんでしまいがちダウン



通訳なんだから


  聴覚障がい者の手話を

  健聴者へ音声にして伝える


逆に


  健聴者の音声を

  聴覚障がい者へ手話で伝える



が基本なんだろうけど・・・



聴覚障がい者の表現した手話表現の他に

つい自分の推測で

「きっと~~~なんだと思いますけど・・・」

ってたまに言っちゃってる時がある・・・爆弾



それってイカンよなぁあせる




あとは家主の手話通訳をすることが一番多いけど

悩むのが親子の会話の通訳ドクロ



 家主ばいちゃん vs 家主のお母さんあたしンち


 家主ばいちゃん vs ダックスわんわんkunわんわん


 家主ばいちゃん vs シーズーわんわんchanわんわん



家主のお母さんも子供達も手話はほとんど使えません汗

家主が補聴器をつけた状態で大きい声で話をすればOK

伝わります耳



最初の頃は手話つかって通訳をやってたけど、いやいや?

少しでも聞こえるならオレの手話のワンクッション入らずに

直で会話コミニケーション出来たことに越したことは

ないだろうひらめき電球・・・と最近は思ってきたカエル



 家主ばいちゃん vs 家主のお母さんあたしンち


の時は家主がお母さんの言葉が聞き取れない時に通訳リサイクル



 家主ばいちゃん vs ダックスわんわんkunわんわん

 家主ばいちゃん vs シーズーわんわんchanわんわん


の時は出来るだけ

「パパの耳元で大きい声でお話しておいでひらめき電球

と言うようにしてますリサイクル




はぁ~DASH!難しいDASH!

やっぱ手話通訳の勉強しなおすかなぁ・・・本