ダーウィンの日記・冒頭前書き(1831年12月16日付)[日記 冒頭部 訳]私はセジウィック教授[注1]とともに北ウェールズ周辺を地質学旅行のために歩き回っていたのであったが、[1831年の]8月29日月曜日に家に帰った。姉たちが最初にヘンズロー教授[注2]とピーコック氏[注3]からの手紙が来ている事を教えてくれた。それは私が今乗っているビーグル号乗船への提案であった。私は即座に行こうと言ったのだが、翌朝になって父がこの計画全体にたいして全く反対していることが分かったので私はピーコック氏にその提案への断りの手紙を書いた。8月の最後の日に私はメイヤー[注4]に行ったのだが、すぐにそこで全てが異なった様相を呈した。その家族の全ての人々が強く私の味方であることが分かり、私はもう一度努力してみようと思った。夕方、父の反対の[理由の]表を作成し、それに対して叔父のジョス[注5]が彼の意見と回答を書いた。これをシルズベリー[注6]に翌朝送り、私は狩猟に出かけた。10時頃に叔父のジョスが私に伝言を送ってよこしたのだが、それには彼がシルズベリーに行くことにするが私も一緒に行こうとの事だった。私たちがそこ[シルズベリー]に付いてから全てが解決した。父はとても親切に同意を与えてくれたのであった。 [注1]Sedwick,Adam(1785-1873)。ケンブリッジ大学の地質学の教授。 [注2]Henslow, John Stevens(1796-1861)。ケンブリッジ大学の鉱物学、植物学の教授。 [注3]Peacock,George(1791-1858)。ケンブリッジ大学トリニティ・カレッジの数学教師。 [注4]Maer;母方の叔父の家。 [注5]Josiah Wedgwood II。陶芸業者ジョサイア・ウェッジウッドの息子でC.ダーウィンの叔父。 [注6]Shrewsbery;ダーウィンの家があった。 私はこの2日間がどれだけ心配で不安なものであったかを忘れないだろう。私の父のその計画への嫌悪によって引き起こされた疑問とは独立に、心臓が私の内部で沈むかのように思えた。航海が続くであろうとその時に私が考えた日数だけでも英国を離れるための決心がなかなか出来なかった。私にとって本当に幸運なことに冒険の初めの描像はとても誇張したものであった。夕方、ピーコック氏とボーフォート大佐[注7]に手紙を書き、かなり疲れて就寝した。 [1831年9月の]2日の日朝の3時に起きて四輪馬車[Wonder coach]でブリック・ヒルまで行き、それから駅伝馬車[postchaises]に乗り換えてケンブリッジに行った。それからヘンズロー教授と相談をしつつ2日間そこにとどまった。この時点では私は全ての希望をほとんどなくしてしまっていた。それはフィッツロイ艦長からウッド氏[注8]への手紙によるもので、それは全てについてとても失望的な様相を与えるものだった。 [注7]Beaufort,Francis(1774 –1857)。英国海軍本部の水路部長。 [注8]Wood,Alexander Charles。フィッツロイ艦長の従弟(いとこ)。 5日の月曜日に私はロンドンに行き、その日ボーフォート大佐とフィツロイ艦長に会った。後者はすぐに全ての困難を取り除いてくれ、その時から現在まで私の事全てについて親切な関心を持ってくれている。 [1831年9月の]11日の日曜日に蒸気船にてプリマスまでビーグル号を見に行った。ロンドンには18日に帰った。19日の月曜日郵便馬車でケンブリッジに行き、ヘンズローに別れを告げて水曜日の夜セント・アルバンズへ、それから四輪馬車でシルズベリーに22日木曜日に付いた。私は家を[1831年の]10月2日に出発してロンドンへ向かった。そこに長く予期せぬ遅延により24日まで留まった。その日私はデヴォンポートに到着し、この日記が始まる[注9]。 (12月16日) [注9]ダーウィンの日記本文は1831年10月24日月曜日から始まります。[原文]I had been wandering about North Wales on a geological tour with Professor Sedgwick when I arrived home on Monday 29th August [1831]. My sisters first informed me of the letters from Prof: Henslow & Mr Peacock offering to me the place in the Beagle which I now fill. — I immediately said I would go; but the next morning, finding my Father so much averse to the whole plan, I wrote to Mr Peacock to refuse his offer. — On the last day of August I went to Maer, where everything soon bore a different appearance. — I found every member of the family so strongly on my side, that I determined to make another effort. — In the evening I drew up a list of my Fathers objections, to which Uncle Jos wrote his opinion & answer. — This we sent off to Shrewsbury early the next morning & I went out shooting. — About 10 oclock Uncle Jos sent me a messuage[sic], to say he intended going to Shrewsbury & offering to take me with him. — When we arrived there, all things were settled, & my Father most kindly gave his consent. — I shall never forget what very anxious & uncomfortable days these two were.- My heart appeared to sink within me, independently of the doubts raised by my Fathers dislike to the scheme. I could scarcely make up my mind to leave England even for the time which I then thought the voyage would last. Lucky indeed it was for me that the first picture of the expedition was such an highly coloured one. — In the evening I wrote to Mr Peacock & Capt Beaufort & went to bed very much exhausted. On the 2nd I got up at 3 oclock & went by the Wonder coach as far as Brickhill, I then proceeded by postchaises to Cambridge. I there staid two days consulting with Prof: Henslow. At this point I had nearly given up all hopes, owing to a letter from Cap. FitzRoy to Mr Wood, which threw on every thing a very discouraging appearance. On Monday 5th I went to London & that same day saw Cap. Beaufort & FitzRoy. The latter soon smoothed away all difficulties & from that time to the present has taken the kindest interest in all my affairs. — On Sunday 11th sailed by Steamer to Plymouth in order to see the Beagle. I returned to London on 18th. On Monday the 19th by mail to Cambridge, where after taking leave of Henslow on Wednesday night I got to St Albans & so by the Wonder to Shrewsbury on Thursday 22d. — I left home on October 2nd for London, where I remained after many & unexpected delays till the 24th on which day I arrived at Devonport & this journal begins. —["ダーウィンの日記(I)"について]
ここで扱っているのはダーウィンがビーグル号で航海に出る直前と航海中の時期の日記のうち、1831年10月24日から1832年9月14日までの分の記事です。訳文は私的な研究目的に供するだけの仮のものです。普通は全文を訳します。
[日記原典] "Charles Darwin's Beagle Diary" ed. by R.D.Keynes, Cambridge U.P., 1988.
# 若きダーウィン、最初の衝撃:ベルデ岬諸島・サンティアゴ島上陸記(1832年1月17-19日)
1831年、英国を出航したビーグル号。若き博物学者チャールズ・ダーウィンにとって、1832年1月に到着したベルデ岬諸島のサンティアゴ島は、生涯忘れることのできない「科学的探究の出発点」となりました。
彼の日記から、未知の世界に触れた瞬間の瑞々しい興奮を辿ります。
* * *
### 1月17日:火山岩とサンゴ、想像を超えた美との出会い
朝食後、私は艦長と共にクウェイル島(プラヤ湾に浮かぶ小島)へ向かった。
一見するとみすぼらしく、辺鄙で小さな島だ。しかし、ここで得た鮮烈な印象が私を去ることはないだろう。
**「地質学者にとって、火山岩の最初の調査は記憶されるべき瞬間である」**
そう記した私の目の前には、火山岩の上に成長するサンゴの群生が広がっていた。エディンバラで潮だまりの小さなサンゴを眺めては大きな成長を夢想していたが、実物の精巧な美しさは、私のどんな「白昼夢」も及ばないほどだった。
午後は熟したタマリンドの実とビスケットで簡単な昼食を済ませる。
日差しは強いが、英国の夏とさほど変わらない。ただ、大気は不思議な霞と澄明さが混ざり合い、遠くの景色が溶け合う一方で、近くの岩の角は鋭く、色の層がはっきりと見えた。
この不毛で孤独な景色は、アンデスを知る者には物足りないかもしれない。しかし、植生に邪魔されない剥き出しの地形には、真のアフリカを思わせる「壮大さ」が宿っていた。
### 1月18日:熱帯の味覚と地質学への没頭
この日は日記を書く暇もないほど、クウェイル島での地質調査に明け暮れた。
あまりの暑さに、タマリンドと大量のオレンジで喉を潤す。
夕食に並んだのは、バラクーダの魚料理とサツマイモ。
まさに熱帯の食卓。この土地にふさわしい、完璧な献立だった。
### 1月19日:孤独な荒野に宿る「言い知れぬ喜び」
士官候補生のマスターズと共に、海岸沿いから内陸へと歩を進めた。
これほどまでに不毛な場所を、私はかつて想像したことがなかった。
見渡す限り、焼けた黒い岩が重なり合う孤独な平原。しかし、熱帯の太陽の下、この荒れ果てた砂漠のような島を歩くことには、言葉に尽くせぬ喜びがあった。
**「3日間が、無限に長く感じられる」**
次々と見つかる新しく興味深い標本の数々に、私のコレクションは驚くべき速さで増えている。あまりの収穫に、「英国にこれらを精査できる勇気のある学者はいるだろうか」と、贅沢な不安さえ覚えるほどだ。
プラヤ港に到着した16日が、もう遠い昔のことのように思える。
* * *
### 【当時の観測データ】
ビーグル号の航海日誌より、当時の厳しいながらも美しい気候を振り返ります。
| **日付** | **天候・風向** | **気温 (℃)** | **水温 (℃)** |
| ---- | ---- | ---- | ---- |
| **1月17日** | 北北東(風力5)、雲を伴う青空 | 23.06℃ | 22.22℃ |
| **1月18日** | 東微北(風力4)、青空とスコール | 23.89℃ | 22.50℃ |
| **1月19日** | 東微北(風力5)、雲を伴う青空 | 24.17℃ | 22.50℃ |
* * *
[日記原文] 17th Immediately after breakfast I went with the Captain to Quail Island. -- This is a miserable desolate spot, less than a mile in circumference. It is intended to fix here the observatory & tents; & will of course be a sort of head quarters to us. -- Uninviting as its first appearance was, I do not think the impression this day has made will ever leave me. -- The first examining of Volcanic rocks must to a Geologist be a memorable epoch, & little less so to the naturalist is the first burst of admiration at seeing Corals growing on their native rock.- Often whilst at Edinburgh, have I gazed at the little pools of water left by the tide: & from the minute corals of our own shore pictured to myself those of larger growth: little did I think how exquisite their beauty is & still less did I expect my hopes of seeing them would ever be realized. -- And in what a manner has it come to pass, never in the wildest castles in the air did I imagine so good a plan; it was beyond the bounds of the little reason that such day-dreams require. -- After having selected a series of geolog. specimens & collected numerous animals from the sea -- I sat myself down to a luncheon of ripe tamarinds & biscuit; the day was hot, but not much more so than the summers of England & the sun tried to make cheerful the dark rocks of St Jago.- The atmosphere was a curious mixture of haziness & clearness -- distant objects were blended together: but every angle & streak of colour was brightly visible at the short distance on the nearer rocks. -- Let those who have seen the Andes be discontented with the scenery of St Jago. I think its unusually sterile character gives it a grandeur which more vegetation might have spoiled. -- I suppose the view is truly African, especially to our left, where some round sandy hills were only broken by a few stunted Palms. -- I returned to the ship heavily laden with my rich harvest, & have all evening been busily employed in examining its produce. -- 18th I have been excessively busy all day & have hardly time to write my days log: the little time I was out of my cabin, I spent geologising on Quail Island.- The day has been very hot: & I have feasted on Tamarinds & a profusion of oranges, -- for dinner I had Barrow Cooter for fish & sweet potatoes for vegetables: quite tropical and correct. -- 19th I took a walk with Musters. I went to the West along the coast, & then returned by a more inland path. -- My imagination never pictured so utterly barren a place as this is -- it is not the absence of vegetation solely that produces this effect: every thing adds to the idea of solitude: nothing meets the eye but plains strewed over with black & burnt rocks rising one above the other: And yet there was a grandeur in such scenery & to me the unspeakable pleasure of walking under a tropical sun on a wild & desert island. -- It is quite glorious the way my collections are increasing. I am even already troubled with the vain fear that there will be nobody in England who will have the courage to examine some of the less known branches. -- I have been so incessantly engaged with objects full of new & vivid interest: that the three days appear of an indefinite length. -- I look back to the 16th as a period long gone by.
[日記原典] **_"Charles Darwin's Beagle Diary" _ed. by R.D.Keynes, Cambridge U.P., 1988.**
[参考] 訳文は私的な研究目的の仮訳に基づいています。
2025年4月4日は清明の日です。
この日、太陽の黄経が15度となります(21:49JST)。
太陽は天球上北半球にあり(この日赤緯で北緯5度50分)、上昇してゆきます。
金星は明けの明星ですが、今の所まだ肉眼では見やすい位置ではありません。
次の二十四節気の節目は4月20日の穀雨となります。