동국대학교 | みょんじゃさんのブログ

みょんじゃさんのブログ

歴史オタク韓国中を旅しています。

慶熙宮 崇政殿 Sungjeongjeon Hall of Gyeo the S by 1 ce 庆熙宫崇 | 慶熙宮崇 ソウル特別市 有形文化遺産 所在地 : ソウル特別市 中区 奨忠洞 2街 192-5番地 (東国大学校 構内、(慶德宮、英祖の時、慶熙宮と改称) の正殿(正殿)である。 1910年、本人御殿下経営洞学校をここに設立し、慶熙宮全域はひどく毀損された。 僧正線は広い建物より比較を遅い1926年に南山技術の曹渓寺に移し、1976年に再びここに移された。 現在は学校の法堂である正覚院として使われている。 最近、慶熙宮復元工事の時、承政殿を泣かせて締めろと言ったが、変形が激しくここに置くことにし、発掘結果を土台に正喜宮が新しくなった。 宮殿の正殿にふさわしいように二重の月台を築き、その上に正面5間、側面4間の長い水があれば、柱の上は多砲で空砲を組み、八作之峰で仕上げた。 内部にあった御科(釧座)はなかったはずだが、代わりに仏壇を設置した。 承政殿周辺はもともと四方に門を出し、回廊を押していた。 南側には崇政門、東側には余春門、西側には義秋門、谷側には自浄門があった。 慶熙宮の姿は『西闕図案(暦』(宝物第1534号)を東海で推察することができる。 Scoul Tangible Cultural Heritage Period : about 1620 (12th year of King Gwanghaegun's reign) Location : 192-5, Jangchung- -dong 2-ga, Jung-gu, Seoul One of the royal audience chambers of Gyeongdeokgung (Palace)、 Sungjeongjeon Hajl was built between the years 1617 (9th year of King Gwanghaegun's reign) and 1629 (12th year of King Gwanghaegun's reign)。 The area of Gyeonghuigung (Palace) destroyed when the Japanese established Gyeongseong Middle Schoo! here in 19 0. Sungjeongjeon Hall was moved to Jogyesa, the temple under Namsan (Mt.) in 1526 and later moved to its current location in 1976. Now, it is used as the school's sermon haji called Jeonggakwon。 Seoul Metropolitan Government tried to rebuild Sungjeongieon Hall in a different location during the renovation project of Gyeonghuigung, but decided against this due to the building's unstable structure. Instead, Sungicon gioog Hall was newly built Gyeonghuigung based on excavated findings。 As the royal audience chamber, it was erected on a two-tier stone terrace with a 5 kan frontage and 4 kangn the side. It has multi-bracketed hip and gable roof. The Sungjeongjeon Hail or nayal seat, located inside of the building, was replaced by a Buddhist altar. Sungieosgjeon Hall wed to have four different gates around the building。 The names of the gaies was Sungjeongmun Gate to the south, Yeochunmun to the e:st, Uichumny to the wast and Jajeongmun at the north。 We can view the features of the building, throu the the Seogwoldoan (Treasure No. 1534), the blue print of Gyeonghuigung. :: 「首尔特别市物质文化遗产 所在地:首尔特别市中区笔洞2街192-5番地 崇政殿是1617年(光海君9年)至1620年(光海君12年)问修建宫殿的迷话的, 左夫社会 (英智时期改 名为庆熙宫)的正殿。 随者1910年日本人学校京城中学建于此地, 1926年11月到了南山線下的音 溪寺, 1976年又重新迁到現在的位置。 現在作为学校法党工党教经用。 最近在庆要客复原时管考 虑过迁建崇政殿, 但由于其已经改变形得比较多、 最后只好决定仍然業證在原效, 井根据考古发 御結果在庆熙宫内重新建造了一个。 建筑结构为, 面調5号、 推荐邮, 性头管段的随号费,屋顶 为敬山顶,内部已经没有了御座, 而安置了佛坛。 原来的栗色叛老四老长和齐门, 外有經魔环境, 这些可从 《西郵團案》 (宝物第1534号)的记载中推测出当时的美发, 「ソウル特別市有形文化遺産 所在地:ソウル特別市中区奨忠洞2街192-5番地(東国大学内) 崇政殿は1617年(光海君9年)ら1620年(光海君12年)の宮死覚醒の際に物でられたもので、 慶德宮(英祖 年間に慶熙宮と改約の正殿である。 1910年に日本人の為の广中学校が設立されたため、 1920年にW 山の麓の曹淡寺に移建し1976年に再びこの場所に移された。 配在は学校の法堂である正覚院と ている。 最近行われた慶熙宮復元工事の際に元の位置に戻そうとしたが変わがひどくて現在時に残すて上に なり、発掘結果に基づいにしくてた。 建物は正式5倍、 休街4間で、 柱の上は多金様式の柄包 を組み、入荷屋造り屋根が載っている。 内部にあった御座はなくなったがずくわわに応援が見けられている。 元々、崇政殿周辺は四方に戸を置き回家をめぐらしたが、 当時の振 〒1117西開始來日(宝物物153号号)台灣IA 推測することが出来る。 승정전은 1617년(광해군 9)과 1620년(광해군 12) 사이 궁궐을