BOSSから頼まれたスピーチの翻訳が完成し、原稿をチェックしていると、
俺様が ”Wo~w!(´∀`*)”と覗き込んでいる・・・
「知ってる?パソコンでフリガナ付けられるの!それで日本語の本を
一人で読めたんだ!!」
知ってるし(#゚д゚)、←冷たい(笑)
でも、よく考えると、英語だとフリガナなんて必要ないので、
そんな機能があるんだ!と俺様的にとってはもの凄い発見
だったんでしょうね~(;´▽`A``
全部にルビをふって、サイズを大きくし、変なところで
区切らないよう段落をきりがいいように改行して出来上がり~![]()
出来た原稿をBOSSに渡すついでにもう一部コピーし、半分冗談のつもりで
「Study Japanese !!」と言って、俺様へ(笑)
すると
すると翌日、タイムカードを打つと、着替えもせずにKobutaの席へやってきて、
「はい!読んだよ!ここまで出来た!!」と、原稿を差し出す。
おーー!!すごい!鉛筆で意味がびっしり書き込まれている!!しかも、
ちゃんと一人で読めている!!
多分BOSSよりずっと出来ている!! 同僚I子さんが
「じゃあ、俺様がスピーチしたらいいんじゃないですか~?」と・・・
しかし・・・残念なお知らせが・・・
俺様は発音が悪い・・・orz
一例:
彼女 → ケノージョ
お願いします → オネガイシメース
発音はBOSSはめちゃめちゃいいですよね~。
俺様、まずは発音矯正しないと!!