Cadeaux pour sa fille | Atelier "Dans La Foret"
(カドー・ク・プォ・サフィー)

であってるかな?



今ちょっと頭の中にあるラインを抜き出してみようかと
ちょっとフランス語を翻訳して調べてみました。

(もし発音違っていたら、教えてくださいね^^;)

意味は

「娘への贈り物」

でも、ちょっとブランド名にするには長いなーーー><;

仕切りなおしかしら?

ただ単に私の娘の名前をブランド名にしようかしら?

Pour Sarah

(プォ・サラ)

Pour は 英語の Forです。


まだしばらく悩みます・・・^^;


さて、福知山産業フェア今月の23日、24日の両日、
福知山の三段池総合体育会館で開催されるんですが、
イベントでお世話になったピュアスタイルさんに委託をお願いできるという事もあり、
作品を作らねばーと焦ってばかりで・・・空回り中・・・

今日は、帰ってからコサージュ作りします。(今は実家)
納得できないとお渡しできない性分なもので、
期限が20日として、数は作れないかもしれないけど、
いいもの作りたいので、頑張ります!!