お母さん?Mommy ? | ☆イギリス日記☆

☆イギリス日記☆

ロンドン郊外でイギリス人の旦那様、ニョイニー(男の子・2017)とブースィー(女の子・2020)の4人暮らし♡

イギリスでの特別でも何でもない主婦の日常を綴っています♫

ニョイニーがもう1歳になったというのに未だに決めていない『主人と私をどう呼んでもらうか』 

私は『お父さん・お母さん』と両親を呼ぶ環境で育ったので自分も『ママ』ではなく『お母さん』と呼んで欲しいなと思っていました 

それに私『ママ』って呼んでもらえるような可愛いキャラじゃない…笑い泣き

私はニョイニーと2人っきりの時は日本語Only‼️

ベビーグループに参加する際は他の赤ちゃんやママと関わる時だけ英語にして、後はまた日本語と徹底して分けてます 

私はニョイニーが生まれた時から『お父さん・お母さん』、主人は英語で『Daddy / Dad・Mommy / Mom』を使って話しかけて来ました。

でも実はずっと統一した方がニョイニーの為に良いのでは…と悶々と悩んでいた私 

それもニョイニーが全く理解していないようなら統一しようと踏み切れたのですが…彼は完全に理解していらっしゃる キョロキョロ

『お母さんにそれちょうだい』『お父さんにおはようのぎゅーしておいで』『Daddy帰って来たんじゃない?』『Where is mommy ?』『Ask dad』などなど英語、日本語コロコロ変えても完全に理解して行動するニョイニー お願い

きっと彼の頭の中では…

父→ Daddy-Dad-お父さん
母→ Mommy-Mom-お母さん

と私達の名前がとても長くなっている気がする…笑い泣き

この際もう統一するのは辞めてニョイニーがおしゃべり出来るようになったら呼びたいように呼んでもらって、少し大きなって日本語で私の家族と話すときは『お父さん・お母さん』って言うようになってくれたらいいかな〜照れ

バイリンガルの子は1ヶ国語の子と比べて言葉が遅い傾向があると聞いたことがあるので、焦らずニョイニーのペースに合わせて英語と日本語が少しずつ上手になっていくようにサポートします 

最後までお読み頂きありがとうございました