皆様こんにちは![]()
今月のイディオム&フレーズ【第3弾】です![]()
Penny wise and Pound foolish (UK)
= Careful in trivial matters but wasteful in large matters.
=「安物買いの銭失い(一文惜しみの百失い)」という意味です。
安物買いの銭失いとは、普通に比べ値段の安いものを買っても品質が悪くすぐ壊れてしまい、結果として買い替え、お金を無駄に使うことになり損をする、という戒めの意味がある言葉です。
penny が小銭(英国の通貨単位)、wiseは賢い、poundは大銭、foolishは愚かな、という意味です。
わずかな支出には慎重になるのに、大きなお金の支出には愚かな行動をとる、という揶揄が込められた表現となります。
アメリカよりイギリスでよく使われるそうです。
安いものは、品質が悪かったり賞味期限が近かったり...と安いなりの理由があります![]()
また、安いと思ってたくさん買ってしまい、逆に支出がかさばった、なんてこともありますよね...
買い物をする際は、「安いものほど安易に買いに走るべきではない」、ということを肝に銘じて気をつけようと思います![]()
Put something on ice
= To postpone or delay a plan or project.
=「延期する・保留する」という意味です。
計画やプロジェクトを実行することを延期するときに使われます。
保留、と言いつつ、電話を「保留」する際には使わないので、"to put something on hold"とは区別しておきましょう![]()
会話の中ではこんな感じに使われます![]()
A: Are you going to John’s party for his dog?
B: Hmm, Well, I’ve had to put that idea on ice. It all seems a little silly.
A: I know what you mean, it is a little bizarre.
B: He eats Ramen noodles every day for dinner but for his dog, he throws a big party. He is indeed penny wise and pound foolish.
いかがでしたか![]()
![]()
少しでもいいなと思ってくださったら
下の画像ぽちっとお願いします![]()
![]()
******************************
456-0002 名古屋市熱田区金山町1-19-14
アイアンビル金山6階
phone: 052-671-7001
******************************