Is Putin winning? (5) | 英語学習雑感ブログ

英語学習雑感ブログ

英語学習に関する疑問点,提案,アドバイス,面白い逸話などを書き込んでいるブログです。

社会人、大学生、超難関大学受験生レベル

 

 

第10パラグラフ

That would be a disaster. By 2025 the strain of running a war may start to catch up with Mr Putin. Russians may increasingly resent the forced mobilisations, inflation and diversion of social spending to the army. Yet simply hoping that his regime collapses makes no sense. He could remain in power for years and if he does, he will threaten war because that is his excuse for domestic repression and his own people’s suffering. He has blighted his country’s prospects by isolating it from Europe and driving its most enterprising people into exile. Without war, the hollowness of his rule would be on full display.

 

 

第1文That would be a disaster.

「そうなるならば悲惨であろう」。

この文は「どうしてそう言えるのか」という疑問を喚起し、その疑問を解消するような議論展開がそのあとに行われていることが確認できるので、topic sentenceであると判断することができる。

 

第2文 By 2025 the strain of running a war may start to catch up with Mr Putin.

「2025までに、戦争を無理に運営することが、プーチン大統領にツケが回ってくるようにするであろう」。

 

第3文 Russians may increasingly resent the forced mobilisations, inflation and diversion of social spending to the army.

「たしかに、ロシア国民は、強制動員、物価上昇、社会支出の軍隊への流用に、ますます、憤りを感じている」。

このmayは譲歩のmayで次のyetからと呼応しています。

 

第4文 Yet simply hoping that his regime collapses makes no sense.

「しかし彼の政権が崩壊することを単に願うだけでは全く理に適っていない」。

 

第5文 He could remain in power for years and if he does, he will threaten war because that is his excuse for domestic repression and his own people’s suffering.

「彼は何年間も権力の地位に留まる可能性があり、もしそうなるならば、戦争が、国内を制止し国民が苦しむようにする、彼なりの言い訳であるので、戦争を脅威として使うであろう」。

 

第6文 He has blighted his country’s prospects by isolating it from Europe and driving its most enterprising people into exile.

「彼は、ロシアをヨーロッパから切り離し、ロシアのもっとも企業家精神のある人々を亡命させることによって、ロシアの前途を台無しにしてきている」。

 

第7文 Without war, the hollowness of his rule would be on full display.

「戦争がなければ、彼の統治のむなしさは、完全に示されるであろう」。

 

 

ここで第10パラグラフは終了です。このパラグラフは、第1文がtopic sentenceで、第2文から第7文がそのsupportであると判断することができます。