Free the north (3) | 英語学習雑感ブログ

英語学習雑感ブログ

英語学習に関する疑問点,提案,アドバイス,面白い逸話などを書き込んでいるブログです。

社会人、超難関大学入試問題の難易度

 

 

第4パラグラフ

These huge imbalances in Britain’s economic geography have not gone unnoticed. In the 2010s George Osborne, then chancellor of the exchequer, promoted the idea of a northern powerhouse. Boris Johnson put promises to tackle regional inequality at the heart of his 2019 election campaign. Gordon Brown, a former Labour prime minister, highlighted the problem in a set of proposals for constitutional reform this week (even if proposals to remake Parliament hogged all the attention). But diagnosis is plainly not the same as cure.

 

 

第1文These huge imbalances in Britain’s economic geography have not gone unnoticed.

この文の構造はtheseからgeographyまでがS、have not goneがV、unnoticedがCという構造になっています。geographyは、コンテクストを考慮すれば「地理学」などという意味でないことは言うまでもありません。

「イギリスの経済的地理条件に関するこれらの巨大な不均衡は気づかれずじまいになることはなかった」。

この文は「それではどのような気づいた証拠があるのか」という疑問を喚起し、その疑問をその後の議論展開で解消しているのでtopic sentenceであると判断することができます。

 

第2文 In the 2010s George Osborne, then chancellor of the exchequer, promoted the idea of a northern powerhouse.

この文の構造は、inから2010sがM、George OsborneがS、thenの直前にwho wasが省略されて、関係代名詞節の非制限用法がexchequerまで、promotedがV、the ideaから文末までがOという構造になっています。

powerhouseは、ビジュアルイメージを喚起しやすい言葉遣いがなされているだけで、「発電所」と述べているわけではありません。

「2010年代に、当時の財務大臣であったジョージ・オズボーン氏が、北部の原動力という考えを推し進めた」。

supportが開始されています。

 

第3文 Boris Johnson put promises to tackle regional inequality at the heart of his 2019 election campaign.

この文はBoris JohnsonがS、putがV、promisesからinequalityまでがO,atから文末までがMという構造になっています。

「ボリス・ジョンソン氏は、2019年の選挙運動の核心部分に、地域的不平等に対処するという公約を掲げた」。

 

第4文 Gordon Brown, a former Labour prime minister, highlighted the problem in a set of proposals for constitutional reform this week (even if proposals to remake Parliament hogged all the attention).

この文はGordon BrownがS、aの直前にwho wasが省略されてministerまでが非制限用法の関係代名詞節で、highlightedがV、the problemがO、inからweekまでがM、(カッコの中はeven if節だけからなるM)という構造になっています。

このeven ifはeven though節と同じ意味で使われていることがわかります。

「前労働党首相ゴードン・ブラウン氏は、今週の憲法改革のためのひとまとまりの諸提案の中で、その地域的不平等という問題を強調した(議会を作り直す諸提案がすべての注目を独り占めしたけれども)」。

 

第5文 But diagnosis is plainly not the same as cure.

この文の構造は簡単です。

「しかし診断は、問題解決とは同じではないことは明白であるが」。

この文はconcluding sentenceとみなすべきです。

 

 

ここで第4パラグラフは終了です。このパラグラフは、第1文がtopic sentenceで、第2文から第4文がそのsupportで、第5文がconcluding sentenceであると判断することができます。